EN disregarded
volume_up

disregarded (anche: disobeyed)
In sending her home, I disregarded a little voice deep down inside that was trying to tell me, "Goldman, not a good idea.
Dadurch das ich sie nach Hause schickte, missachtete ich ein leise Stimme in mir, die versuchte mir zu sagen, "Goldman, keine gute Idee.
If a machine is not working, is it the case that a vote that is entirely disregarded?
Wenn ein Abstimmungsgerät nicht funktioniert, heißt das dann, dass die Stimme überhaupt nicht berücksichtigt wird?

Sinonimi (inglese) per "disregarded":

disregarded
English
disregard

Esempi di utilizzo "disregarded" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThirdly, we may well have disregarded or underestimated the importance of one of our tasks.
Dritte Überlegung: Vielleicht haben wir eine Aufgabe vergessen bzw. unterschätzt.
EnglishSo you can see that we are talking numbers which are not easily disregarded.
Und das ist, da werden Sie mir zustimmen, wahrlich keine geringe Zahl.
EnglishIt is not by chance that these two have been disregarded up to now.
Es ist kein Zufall, daß gerade diese beiden Pfeiler bis heute vernachlässigt wurden.
EnglishThe Council has provocatively disregarded the European Parliament's amendments.
Der Rat hat in herausfordernder Weise die Änderungsanträge des Europäischen Parlaments ignoriert.
EnglishThis has also created certain psychological problems, which should not be disregarded.
Dies führt auch zu einer gewissen psychologischen Belastung, die nicht vergessen werden darf.
EnglishHuman rights are constantly disregarded and democracy remains an elusive utopia.
Die Menschenrechte werden fortwährend mit Füßen getreten, und die Demokratie bleibt eine ferne Utopie.
EnglishHowever, the Council disregarded this proposal and focused the debate on reducing expenditure.
Aber der Rat verwarf diesen Vorschlag und konzentrierte die Debatte auf die Kostensenkung.
EnglishI find it regrettable that our rapporteur has largely disregarded this self-evident truth.
Ich bedauere, dass unser Berichterstatter diese Binsenweisheit leider weitgehend ignoriert hat.
EnglishHowever, these important educational and cultural aspects must not be disregarded.
Es darf dabei keineswegs dieser wichtige bildungspolitische und kulturelle Aspekt benachteiligt werden.
EnglishIn all seriousness, the comment from the UK Independence Party should not be disregarded.
Ganz im Ernst: Die Bemerkungen der UK Independence Party sollten nicht einfach so abgetan werden.
EnglishWho will then go out and vote if their problems are completely disregarded?
Und welcher Bürger geht dann noch zur Wahl, wenn seine Probleme überhaupt keine Beachtung mehr finden?
EnglishNumerous judgments of the European Court of Human Rights are still being disregarded.
Menschen werden strafrechtlich verfolgt, nur weil sie ihre Meinung friedlich zum Ausdruck gebracht haben.
EnglishIf the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X and an appended h or H is disregarded.
Ist Radix gleich 16, wird ein führendes x oder X oder 0x oder 0X und ein anhängendes h oder H ignoriert.
EnglishThe urgent need for ecologically and socially sustainable development has been disregarded.
Die dringende Notwendigkeit einer ökologischen und sozialen nachhaltigen Entwicklung wurde verkannt.
EnglishFor example, Denmark has, in fact, on a number of occasions disregarded recommendations from the Commission.
Dänemark zum Beispiel hat sich mehrmals nicht an Empfehlungen der Kommission gehalten.
EnglishI refer expressly to these two institutions, because the role of the Council, in my view, may be disregarded.
Ich nehme extra diese beiden Institutionen, denn der Rat spielt für mich keine Rolle.
EnglishIn the course of 13 project modifications, environmental impact assessment has been simply disregarded.
Bei 13 Projektänderungsverfahren wurde die UVP einfach verabsäumt.
EnglishI mention this in order to stress the importance of the role of women, which is often disregarded.
Ich erwähne dies, um zu betonen, wie wichtig die oftmals außer Acht gelassene Rolle der Frauen ist.
EnglishThe setting in the First Line spin box is disregarded.
Die Einstellung im Drehfeld Erste Zeile wird nicht berücksichtigt.
EnglishFurthermore, Mr Howitt claimed I disregarded the plight of Turkish civilian victims.
Darüber hinaus hat Herr Howitt behauptet, ich würde dem Leid der zivilen Opfer in der Türkei keine Beachtung schenken.