EN breach
volume_up
{sostantivo}

1. generale

This behaviour strikes me as a flagrant breach of Community law.
Dieses Verhalten stellt einen offenkundigen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht dar.
That would be a direct breach of the agreed compromise.
Das würde einen direkten Verstoß gegen den vereinbarten Kompromiß bedeuten.
It is only if there has been a breach of obligations under the WTO.
Dies ist nur der Fall bei einem Verstoß gegen die Bestimmungen der WTO.
breach
volume_up
Durchbruch {m} (Öffnung)

2. "gap"

breach (anche: break, tear, crack, split)
Secondly, there was a civil strike, initiated at the beginning of December, which constituted a significant breach of the social fabric.
Zweitens begann Anfang Dezember ein Streik der Bürgerschaft, der einen signifikanten Riss im Sozialgefüge darstellte.
Even a small earthquake in the Cumbrian region could breach the storage tanks.
Selbst ein kleines Erdbeben in der Region Cumbria könnte Risse in den Lagertanks verursachen.
This open breach of the founding principle of our European Union, namely unconditional respect for fundamental rights, must not create a precedent.
Dieser Riß im Fundament unserer Europäischen Union, der bedingungslosen Achtung der Grundrechte, darf nicht zu einem Präzedenzfall werden.

Esempi di utilizzo "breach" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe conduct of this municipality is certainly a breach of the future provisions.
Das Vorgehen dieser Kommune verstößt definitiv gegen die zukünftige Verordnung.
EnglishAs we all know, this is a breach open to all manner of misinterpretation and abuse.
Das würde, wie wir alle wissen, Abweichungen und Umgehungen Tür und Tor öffnen.
EnglishThese are dubious legal methods of combatting a breach of international law.
Dadurch wird internationaler Rechtsbruch mit bedenklichen Rechtsmitteln bekämpft.
EnglishIn the event there is absolutely no serious and persistent breach in Austria.
Im vorliegenden Fall gibt es keine schweren und wiederholten Verletzungen Österreichs.
EnglishThe Commission has to fall back on lengthy breach of treaty proceedings.
Die Kommission ist auf ein langwieriges Vertragsverletzungsverfahren verwiesen.
EnglishSecondly, there is no doubt that this war puts the USA in breach of international law.
Zweitens: Mit dem Krieg haben die USA das Völkerrecht eindeutig gebrochen.
EnglishThe Commission has clearly lost no time in stepping into the breach this opened up.
Die Kommission hat natürlich nicht gezögert und die gebotene Möglichkeit weidlich genutzt.
EnglishThis is entirely unacceptable in such cases and in breach of normal legal practice.
In solchen Fällen ist dies völlig inakzeptabel und widerspricht der üblichen Rechtspraxis.
EnglishIt would also be in breach of the normal procedures envisaged by the Treaty.
Es würde auch gegen die üblichen Verfahrensweisen verstoßen, wie der Vertrag sie vorsieht.
EnglishEven a small earthquake in the Cumbrian region could breach the storage tanks.
Selbst ein kleines Erdbeben in der Region Cumbria könnte Risse in den Lagertanks verursachen.
EnglishA decision in favour of the Olympic Games in China is a breach of the whole Olympic ethos.
Eine Entscheidung für China als Ausrichterland wäre ein Vergehen am olympischen Geist.
EnglishLate payments are a breach of contract even when it is the Commission which is late paying.
Zahlungsverzug ist auch ein Vertragsbruch, wenn ihn die Kommission begeht!
EnglishThe Working Time Directive is in itself a breach of the principle of subsidiarity.
Wir haben den öffentlichen Sektor unterschiedlich organisiert und verschiedenartige Regeln dafür.
EnglishAustria, too, is repeatedly accused of being in breach of the Treaties.
Auch Österreich wird immer wieder einer Vertragsverletzung bezichtigt.
EnglishThis would breach major guarantees in the Treaties and constitutions.
Dadurch würden wichtige vertraglich und verfassungsrechtlich garantierte Rechte verletzt.
EnglishThe candidates will only see it as a serious breach of trust.
Das könnten die Kandidaten nur als einen ganz schweren Vertrauensbruch empfinden.
EnglishIt is unnecessary, and we would interpret it as an affront and as a breach of the law.
Wir würden dies als einen Affront auffassen und als einen Rechtsbruch, denn es ist nicht nötig.
EnglishThat would be a serious breach of the separation of powers.
Damit wird die Trennlinie zwischen den Zuständigkeiten erheblich überschritten.
EnglishIt is also in breach of fundamental human rights conventions that are binding on Switzerland.
Es verstösst auch gegen grundlegende, für die Schweiz verbindliche Menschenrechtsabkommen.
EnglishParagraph 1 states that Iraq is in material breach of its obligations under UN resolutions.
Absatz 1 besagt, dass Irak seine Verpflichtungen nach den UN-Resolutionen erheblich verletzt.