EN ascertained
volume_up

ascertained (anche: elevated, raised, levied, uplifted)
ascertained (anche: elevated, raised, levied, arisen)
The working group has ascertained the current situation and defined business processes and requirements.
Die Arbeitsgruppe  hat den IST-Zustand erhoben und definierte die Geschäftsprozesse und Anforderungen.
Our committee has also ascertained that there is no doubt that there have been abductions, including the obvious case of Abu Omar.
Unser Ausschuss hat ferner ermittelt, dass es zweifelsfreie Entführungen gab, eine davon in dem offenkundigen Fall von Abu Omar.
I therefore thank you, Madam President, and I await the revelation of the truth which must be ascertained in the face of our tendency to distort and abuse it...
Deshalb danke ich Ihnen, Frau Präsidentin, und ich warte auf die Wahrheit, die ermittelt werden muss gegen unsere Neigung, sie zu entehren und zu schänden...
ascertained (anche: detected)
In addition to this, the integrity of the data that have been supplied can also be ascertained.
Außerdem kann aber auch die Integrität der übermittelten Daten festgestellt werden.
In addition, it has been ascertained that when victims report crimes they are subjected to discriminatory behaviour.
Außerdem wird festgestellt, dass bei der Anzeige des Opfers diskriminierend gehandelt wird.
The Commission has also quite clearly ascertained that the greatest problem on the roads at present is accidents.
Die Kommission hat auch ganz klar festgestellt, dass das größte Problem im Verkehr derzeit die Unfälle sind.
ascertained (anche: detected)
The emergency room ascertained that the kid had no alcohol in his blood.
Die Notaufnahme stellte fest, dass das Kind kein Alkohol im Blut hatte.

Sinonimi (inglese) per "ascertained":

ascertained

Esempi di utilizzo "ascertained" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe vision of that which has already been proven or can be ascertained.
Das Sehen dessen, was schon bewiesen und erforscht wurde.
EnglishIt has also been scientifically ascertained that a copper deficiency is a bigger concern than an overdose of it.
Es ist zudem wissenschaftlich belegt, daß Kupfermangel mehr schadet als eine Überdosis.
EnglishWhat has the Commission ascertained in the three months since I tabled that initial question?
Solche Informationen würden der Kommission helfen festzustellen, ob ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten ist.
EnglishThey are cheap, and, although the effect mechanisms cannot always be clearly ascertained using traditional methods, they work.
Sie sind preiswert, und sie helfen, wenngleich ihre Wirkung nicht immer mit traditionellen Methoden nachzuweisen ist.
EnglishThe insufficient cooperation of the Member States, which the Commission also ascertained, shows this shortcoming in European thought.
Die auch von der Kommission festgestellte unzureichende Zuarbeit der Mitgliedstaaten spricht für dieses Defizit im europäischen Denken.
EnglishI believe that when grounds of reprisal have been ascertained, the judiciary should take particularly strong measures.
Das ist die einzig mögliche Vorgehensweise, wobei solche Maßnahmen allerdings nicht von den Institutionen der Europäischen Union ergriffen werden können.
EnglishIt has, for example, not yet been ascertained whether an average noise level is dangerous, or individual very high levels.
Es ist zum Beispiel noch gar nicht gesagt, ob eine durchschnittliche Belastung für jemanden besonders gefährlich ist oder einzelne, ganz hohe Belastungen.
EnglishThe BKA ascertained that this represented an increase in one year of 43 %, and I am certain that the number of unreported cases is substantially higher.
Das BKA stellt fest, daß in einem Jahr eine Steigerung von 43 % zu verzeichnen war, und ich bin sicher, die Dunkelziffer ist wesentlich höher.
EnglishYou have probably seen the Financial Times of 29 January and ascertained that this is now also very much being considered in ECB circles.
Sie werden die Financial Times vom 29. Januar gelesen und konstatiert haben, dass jetzt durchaus auch in EZB-Kreisen konkrete Überlegungen dazu angestellt werden.
EnglishExperts have ascertained that football-related violence originates, for example, in the pursuit of masculinity and status and the battle for territory.
Sachverständigen zufolge geht es bei Gewalttätigkeiten im Zusammenhang mit dem Fußball unter anderem um männliches Imponiergehabe und Revierverhalten.
EnglishMrs Wulf-Mathies, as you will have ascertained, Mrs García Arias's supplementary question is outside the scope of the question initially put to you.
Frau Wulff-Mathies, wie Sie nachweisen konnten, gehört die Zusatzfrage der Kollegin García Arias nicht in der Rahmen der ursprünglich formulierten Anfrage.
EnglishMr President, has the Commission ascertained on which issues and in which countries these invasions of the public sphere by ecclesiastical powers are taking place?
Herr Präsident, hat die Kommission untersucht, bei welchen Themen und in welchen Ländern die religiösen Kräfte die öffentliche Sphäre durchdringen?
EnglishIf we are to send troops on difficult missions, it is very important that it should first be ascertained what is going on on the ground, and for that we need satellite-based reconnaissance systems.
Wenn wir Soldaten in schwierige Einsätze schicken, ist es von großer Bedeutung, dass zunächst einmal gesehen wird, was vor Ort vor sich geht, und dafür brauchen wir satellitengestützte Aufklärung.