EN tangle
volume_up
{sostantivo}

1. generale

Mis enmiendas se refieren al uso de redes de enredo.
tengo un enredo con estos formularios
The Commission does not wish to let go of this issue, as wine and wine products are the last to remain outside this tangle that is the single CMO.
La Comisión no quiere dejarla escapar, pues el vino y los productos vinícolas son los últimos en quedarse fuera de este enredo de la OCM única.
tangle (anche: knot, snarl)
volume_up
cerote {m} [Urug.] (en el pelo)
tangle (anche: mass)
volume_up
pelotón {m} (de pelos, hilo)
tangle (anche: clump, mass)
volume_up
rebujo {m} (de pelos, hilos)
tangle
volume_up
greña {f} (enredo)

2. "hair"

tangle (anche: hank, mop, skein)

3. "hair, thread, etc."

tangle (anche: lie, mess, ruse, trick)
Finally, we should refer to the Byzantine tangle of comitology.
Por último, deberíamos referirnos a la maraña de la comitología.
Sensible solutions keep getting tangled up in the institutional undergrowth.
Las soluciones razonables acaban quedando atrapadas siempre en la maraña institucional.
la maraña burocrática

4. "of threads, hair"

It seems simple but as you know, so many heads, so many minds, a tangle which is difficult to unravel.
Parece simple pero ya lo entenderá, tantas cabezas, tantas frases, en fin, un embrollo difícil de desemarañar.
Let us not produce some tangled web of additional competences that would further complicate the European public’s understanding of our actions.
No hagamos un embrollo de competencias que complique más la comprensión de nuestra acción por los ciudadanos europeos.
Over the years, the Community structure has become a tangled undergrowth of texts and procedures in which even the most wary can become lost.
La construcción comunitaria se ha convertido, con los años, en un embrollo de textos y de procedimientos en el que se pierden los más sagaces.

5. "of streets"

tangle (anche: labyrinth, maze, jungle)
If we generate a tangled mass of bureaucracy and lawsuits as well as legal uncertainty, the acceptance of anti-discrimination regulations will decline among people in the European Union.
Si creamos un laberinto de burocracia, pleitos e inseguridad jurídica, disminuirá la aceptación de la normativa contra la discriminación entre los ciudadanos de la Unión Europea.
It seems simple but as you know, so many heads, so many minds, a tangle which is difficult to unravel.
Parece simple pero ya lo entenderá, tantas cabezas, tantas frases, en fin, un embrollo difícil de desemarañar.
Let us not produce some tangled web of additional competences that would further complicate the European public’s understanding of our actions.
No hagamos un embrollo de competencias que complique más la comprensión de nuestra acción por los ciudadanos europeos.
Over the years, the Community structure has become a tangled undergrowth of texts and procedures in which even the most wary can become lost.
La construcción comunitaria se ha convertido, con los años, en un embrollo de textos y de procedimientos en el que se pierden los más sagaces.

6. "muddle, confusion"

tangle (anche: muddle, rumpus, wad, hoo-ha)
tengo un lío con estos formularios

7. "dispute", colloquiale

tangle (anche: muddle, rumpus, wad, hoo-ha)
tengo un lío con estos formularios
tangle (anche: muddle, ruckus, kerfuffle, cock-up)
volume_up
follón {m} [Sp.] [coll.]

Esempi di utilizzo "tangle" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishTangle-free, reinforced cords allow you to grab and go.
Gracias a unos cables reforzados antienredos, basta con cogerlos y salir.
EnglishSort out the tangle of staff allowances.
¡Despeje esa selva que son las subvenciones de personal!
Englishhe's dangerous: I wouldn't tangle with him!
Englishhow did your hair get into such a tangle?
EnglishIn point of fact, the Charter contains so many contradictions that, some day, someone will have to have the job of unpicking the tangle.
En realidad, la Carta encierra tantas contradicciones, que será necesario que alguien las aclare tarde o temprano.
EnglishMr President, the extraordinary Berlin summit has been convened to unravel a complex tangle and solve a fairly knotty problem.
Señor Presidente, el Consejo Europeo extraordinario de Berlín se ha convocado para desenredar una madeja muy compleja y un nudo muy complicado.
EnglishThe indecipherable tangle of account-settling, bogus contracts and nepotism in the domain of humanitarian aid - the ECHO programme - has aroused indignation, and rightly so.
Las oscuras cuentas, seudocontratos y amigocracia en el campo de la ayuda humanitaria ( "programa ECHO») han provocado justificadamente intranquilidad.