EN

to stop [stopped|stopped] {verbo transitivo}

volume_up
1. generale
We must stop, not regulate, the actions of speculative funds.
Debemos detener, no reglamentar, las actuaciones de los fondos especulativos.
(HU) We can only stop climate change if we also stop deforestation.
(HU) Sólo podemos detener el cambio climático si detenemos la deforestación.
They are all of the opinion that we need to stop the increase in quotas.
Todos opinan que necesitamos detener el incremento de las cuotas.
This must stop, and to stop it we also need financial resources.
Debe parar y para pararlo también necesitamos recursos financieros.
The extrajudicial killings of young people and others must stop.
Los asesinatos extrajudiciales de jóvenes y otras personas deben parar.
We must stop saying the first thing that comes into our minds on this question.
Debemos parar de decir lo primero que se nos ocurre sobre esta cuestión.
It will not be possible to stop the stream of 148 000 tonnes of methane, because there are no valves or transit stations.
Será imposible detener la corriente de 148 000 toneladas de metano, ya que no se trata de válvulas ni de estaciones de tránsito.
It is a fact that in Germany everything possible is being done to stop the construction of a network of petrol stations where this oil can be bought.
Sin embargo es un hecho que actualmente en Alemania, por ejemplo, se hace todo lo posible por evitar la implantación de una red de estaciones de servicio donde se pudiera comprar este aceite.
North Korea must return to the NPT system and immediately put a stop to the military nuclear programme.
Corea del Norte debe volver al sistema del TNP y paralizar inmediatamente el programa militar nuclear.
What steps has the Commission taken to try to persuade the Portuguese authorities to stop construction of this dam?
¿Qué medidas ha adoptado la Comisión para intentar persuadir a las autoridades portuguesas de que deben paralizar la construcción de dicha presa?
Can they count on any help from the EU to stop this crazy, large-scale, anti-environmental project?
¿Pueden contar estos ciudadanos con algún tipo de ayuda comunitaria para paralizar este enorme y demencial proyecto, que tendrá devastadoras consecuencias para el medio ambiente?
2. "bring to an end, interrupt"
I hope that there will be a way for us to stop these abuses by the Austrians.
Espero que exista un modo de poner fin a estos abusos cometidos por los austriacos.
We must stop the political guerrilla warfare that is going on in this House.
Debemos poner fin a la guerrilla política que se está llevando a cabo en la Asamblea.
This pattern should stop as it undermines the work of the EU and this Parliament.
Se debe poner fin a esa tendencia, pues socava la labor de la UE y de este Parlamento.
The proposal to stop national subsidies for coal is therefore significant.
Por eso, la propuesta de acabar con las subvenciones al carbón es importante.
To stop this war, this is the first issue which needs to be looked at.
Para acabar con esta guerra, este es el primer problema que tenemos que contemplar.
In this respect, we must stop hesitating and finally get down to action.
En este sentido, debemos acabar con las dudas y ponernos, finalmente, manos a la obra.
3. "cancel, withhold"
If you want to stop someone from sharing control, click Cancel, click Stop sharing,
Si desea que otra persona deje de compartir el control, haga clic en Cancelar, haga clic en Dejar de compartir
Even if the progress bar appears to stop, don't cancel the installation.
Aunque la barra de progreso parezca detenerse, no canceles la instalación.
In the print queue, right-click the item that you want to stop printing, and then click Cancel.
En la cola de impresión, haga clic con el botón secundario del mouse en el elemento cuya impresión desee detener y, a continuación, haga clic en Cancelar.
When is the Commission going to stop doing this and suspend part of the payment?
¿Cuándo va la Comisión a dejar de hacer esto y suspender una parte del pago?
Of course, there was the government decision at the time to stop the electoral process.
Es cierto que el Gobierno de entonces decidió suspender el proceso electoral.
The theatre had to stop performing its programme in September because of financial difficulties.
El pasado mes de septiembre se vio obligado a suspender su programación debido a problemas financieros.
ES

¡Stop!

volume_up
Europol y el programa STOP son instrumentos para combatir el tráfico de mujeres.
Europol and the STOP programme are instruments for combating trade in women.
Asimismo, resulta alentador el establecimiento de los programas STOP y DAPHNE.
It is also encouraging that the programmes Stop and Daphne are in place.
Por otro lado, tenemos el programa STOP para el período 1996-2000.
Then there is the STOP programme for the period from 1996 to 2000.

Sinonimi (spagnolo) per "stop":

stop

Esempi di utilizzo "to stop" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe Iraqi Government should stop following the orders of the Mullahs in Tehran.
El Gobierno iraquí debería dejar de seguir las órdenes de los mollahs de Teherán.
EnglishThere is not a great deal now to stop us reaching a consensus on the new Treaty.
No hay mucho que nos separe ya de alcanzar un consenso sobre el nuevo Tratado.
EnglishThe Petitions Committee has responded and has asked for the destruction to stop.
La Comisión de Peticiones ha contestado y ha pedido que se detenga la destrucción.
EnglishIt is vital that the EU and the ACP partners should not stop at good intentions.
Resulta esencial que la UE y los socios ACP no se limiten a las buenas intenciones.
EnglishWe would do ourselves harm, were we to put a stop to this integration process.
Nos ocasionaríamos un gran perjuicio si detuviéramos este proceso de integración.
EnglishSo if we want to behave in a serious manner, I think we should stop this debate.
Así que si queremos ser un poco serios, creo que deberíamos interrumpir este debate.
EnglishWhen is the Commission going to stop doing this and suspend part of the payment?
¿Cuándo va la Comisión a dejar de hacer esto y suspender una parte del pago?
EnglishAs already indicated in operative provision 11, this should not stop at Europe.
Como ya se dice en la disposición operativa nº 11, esto no debe limitarse a Europa.
EnglishIt calls on the parties to stop what they are doing, and then nothing happens.
Hacen un llamamiento a las partes para que ponga fin a la situación y nada ocurre.
EnglishEuropol and the STOP programme are instruments for combating trade in women.
Europol y el programa STOP son instrumentos para combatir el tráfico de mujeres.
EnglishThis is also a factor in why people continue to smoke instead of trying to stop.
Esta es una razón más por la que la gente sigue fumando en lugar de intentar dejarlo.
EnglishIt also necessary for Europe to stop encouraging the brain-drain from Africa.
También es necesario que Europa deje de fomentar de la fuga de cerebros de África.
EnglishEven if this exhibition has been authorised, I ask that a stop be put to it at once.
Aun si esta exposición ha sido autorizada, solicito que se suspenda de inmediato.
EnglishLet us stop creating ambiguity in this Chamber, but, above all, also outside of it.
Dejemos de generar ambigüedad en esta Cámara y, sobre todo, también fuera de ella.
EnglishThe creation of one-stop agencies would be one specific move in this direction.
La creación de agencias únicas sería un cambio específico en esta dirección.
EnglishMr President, I shall draw to a close so that you do not have to ask me to stop.
Señor Presidente, voy a terminar, para que no me puedan llamar la atención.
EnglishI am delighted that the presidency had the good sense to stop this occurring.
Me alegro de que la Presidencia tuviera la prudencia de evitar que esto ocurriera.
EnglishI think that the European Commission must put a stop to this before it is too late.
Creo que la Comisión Europea debería ponerle fin antes de que sea demasiado tarde.
EnglishWhat does the Commission intend to do in future to put a stop to such practices?
¿Qué prevé hacer la Comisión en el futuro para poner fin a tales prácticas?
EnglishBeating up people and whipping people on behalf of the government must stop.
Eso de golpear y azotar a las personas en nombre del Gobierno tiene que acabarse.