EN showed
volume_up
{participio perfetto}

showed (anche: shown)
I was very glad that the Commission showed willingness to take our point on board.
Me ha alegrado mucho que la Comisión se haya mostrado dispuesta a aceptar este punto.
Over the last five years, Dr Barroso showed strong, comprehensive leadership.
Durante los últimos cinco años, el señor Barroso ha mostrado un liderazgo fuerte y global.
Mrs Paulsen has showed us the way and it is up to us to follow.
Paulsen nos ha mostrado el camino, ahora depende de nosotros seguirlo.

Esempi di utilizzo "showed" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe meta-analysis of the social support data showed no evidence of effectiveness.
El metanálisis de los datos de apoyo social no mostró evidencias de efectividad.
EnglishPoints 16 and 17 now contradict one another whereas the voting showed otherwise.
Los puntos 16 y 17 se contradicen, mientras que la votación había reflejado otra cosa.
EnglishA sub-analysis showed more IUDs came out when inserted right away rather than later.
El mismo debería insertarse una vez que se haya completado la involución del útero.
EnglishThe majority of the trials had high risk of bias and showed heterogeneity.
La mayoría de los ensayos tuvo un alto riesgo de sesgo y mostró heterogeneidad.
EnglishHowever it also showed what it means when we cooperate on a cross-border basis.
Sin embargo, también mostró lo que supone que cooperemos a una escala transfronteriza.
EnglishThis debate showed that there is no immediate solution to this difficult issue.
El debate demostró que no hay respuestas acabadas a este difícil problema.
EnglishLast week, the EU showed itself in its best light at the donor conference.
La semana pasada la UE ha dejado ver su mejor cara en la Conferencia de Donantes.
EnglishIt showed how important this directive is and I thank him very much for that.
Demostró lo importante que es esta directiva, y le doy las gracias por ello.
EnglishCopenhagen showed that we need to rethink the role of Europe on the world stage.
Copenhague demostró que debemos replantearnos el papel de Europa en el panorama mundial.
EnglishWe are all - and the applause showed this - deeply touched by your convictions.
A todos nos han conmovido profundamente sus convicciones, como demuestran los aplausos.
EnglishThe Chechen war showed that clearly, and there will be more colonial wars.
La guerra de Chechenia lo ha revelado claramente y habrá otras guerras coloniales.
EnglishThis showed that it is possible to admit to a mistake and then change the rules.
Se ha demostrado que es posible reconocer un fallo y modificar a continuación las normas.
EnglishOnly one study showed an improvement in nausea and vomiting, and in fatigue.
Sólo un estudio mostró una mejoría en las náuseas, los vómitos y la fatiga.
EnglishIt showed that it cared about the interests of individual Member States.
Demostró que se preocupa por los intereses de cada uno de los Estados miembros.
Englishfaithful of the Diocese of Rome, who showed in various ways their union with the
sacerdotes y fieles de la diócesis de Roma, los cuales manifestaron de
EnglishThe problem showed itself in fact when the new countries gained accession.
De hecho, el problema se hizo obvio cuando se anexionaron los nuevos países.
EnglishHowever, overall, the report showed implementation has improved since the May report.
Pero, en conjunto, se demuestra que la ejecución ha mejorado desde el informe de mayo.
EnglishThe meeting showed the way for development in Europe far into the future.
Esta reunión ha trazado la dirección del desarrollo de Europa a largo plazo.
EnglishIt is time we took action and showed that we support the Iranian opposition.
Es hora de que actuemos y demostremos que apoyamos a la oposición iraní.
EnglishWe showed it to the Belgian members and they did not like the look of that at all.
Se lo mostramos a los diputados belgas y no les hizo la menor gracia.