EN

to show [showed|shown; showed] {verbo}

volume_up
Europe needs to show solidarity in the face of such natural disasters.
Europa necesita mostrar solidaridad ante este tipo de catástrofes naturales.
They deserve the opportunity to show their merit during the accession process.
Merecen la oportunidad de mostrar su mérito durante el proceso de adhesión.
In the Show each picture list, select the number of seconds to show each picture.
En la lista Mostrar cada imagen, seleccione el número de segundos que desee mostrar cada imagen.
The Irish presidency will aim to show further substantive progress by the end of its term.
La Presidencia irlandesa se propone presentar un avance sustantivo al final de su mandato.
If there are several logical forms in a document, the table will only be able to show one at a time.
Si tiene varios formularios lógicos en un documento, la tabla sólo puede presentar uno de ellos.
In the context menu of a cell that has a note, you find the Show note command.
El menú contextual de una celda con nota presenta el comando Mostrar nota.
Secondly, I have to state that the proposals before us show my own country' s government up in a disgraceful light.
En segundo lugar, debo señalar que las propuestas actuales ponen en evidencia al gobierno de mi país natal.
Otros indican que la utilización es baja y señalan la existencia de barreras.
However, it is vital to show the impact of this extension on the other provisions of the Commission's proposal.
Con todo, es indispensable señalar el impacto de esta ampliación sobre las otras disposiciones de la propuesta de la Comisión.
to show forth in the world His universal fatherhood.
a manifestar en el mundo su paternidad universal.
Does China by its action wish to show its contempt for the opinion of the European Parliament?
¿Pretende China, con esta acción, manifestar su desdén por la opinión del Parlamento Europeo?
I must also take this opportunity to show respect for the Commission for having complied with this request by Parliament.
También debo manifestar mis respetos a la Comisión por haber hecho suya esta petición del Parlamento.
To make the windows reappear, move the pointer away from the Show desktop button.
Para que vuelvan a aparecer las ventanas, aleje el puntero del botón Mostrar escritorio.
I think that in this respect, legitimate impatience is starting to show.
Creo que, en este sentido, están empezando a aparecer signos de legítima impaciencia.
Thumbnails that you remove won't show up on the page again.
Las miniaturas que elimines no volverán a aparecer en la página.
to show (anche: to teach, to train)
It is time to show our cards: governments, people, parliamentarians alike.
Ha llegado el momento de enseñar nuestras cartas: los Gobiernos, los ciudadanos y los parlamentarios.
It is not a barrier to the mobility of people to have to show a passport at the border.
Enseñar el pasaporte en las fronteras de un país no constituye obstáculo alguno a la libre circulación.
Terrorism started to show its teeth thirty years ago.
El terrorismo empezó a enseñar los dientes hace treinta años.
Its roots are deeply embedded in some of the characteristics which have frequently shown their hideous face throughout human history.
Tiene sus raíces profundamente hundidas en algunas de las características que han asomado, muchas veces, su horrible imagen en la historia humana.
to show (anche: to be reflected)
Esto también deberá reflejarse en el presupuesto.
This will be shown in the organization of the procedure.
Eso debe reflejarse en la organización del procedimiento.
ES

show {maschile}

volume_up
show
volume_up
display {sostantivo} (show)
The find shows that a metalled and cambered roadway, was constructed in the first century BC - a 100 years before the Emperor Claudius sent troops to conquer Britain.
The British Museum said the artifact would go back on display in its ancient Iran gallery on Tuesday.
“It’s also responsible for much of the show ‘look,’” says Davidson.
“It’s also responsible for much of the show ‘look,’” says Davidson.
Te aconsejo que mires tú también el Fatuzzo's European Show".
I advise you to watch Fatuzzo's European Show too."
Yo miro todas las noches el Fatuzzo's European Show.
Every evening, I watch Fatuzzo's European Show.

Esempi di utilizzo "to show" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishHowever, I hope that the European Union will show more initiative in this regard.
Sin embargo, espero que la Unión Europea adopte más iniciativas a este respecto.
EnglishWe will require that the agencies show the greatest attention to cost management.
Exigiremos que las agencias presten la mayor atención a la gestión de los costos.
EnglishThat is why I am calling on my fellow Socialist Members to show the same courage.
Por eso le pido a nuestros compañeros socialistas que muestren el mismo valor.
EnglishI would like to highlight the fact that we have to show solidarity in this matter.
Quisiera subrayar el hecho de que tenemos que mostrar solidaridad en este asunto.
EnglishI hope the presidency will show exactly that political leadership on this issue.
Espero que la Presidencia mostrará exactamente este liderazgo político al respecto.
EnglishWe therefore request the Council to show political responsibility and coherence.
Pedimos, pues, al Consejo un ejercicio de responsabilidad política y de coherencia.
EnglishThose who do more, those who show that they deserve more, will receive more.
Los que lo hacen más, aquellos que demuestren que se merecen más, recibirán más.
EnglishI have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.
No estoy en posesión de la verdad absoluta y opino que es conveniente ser humilde.
EnglishThis is looking increasingly like a Punch and Judy show, I really do have to say.
Tengo que decir realmente que esto se va pareciendo lentamente a una comedia.
EnglishQuality of life, assessed in one trial, did not show significant improvement.
La calidad de vida, evaluada en un ensayo, no mostró una mejoría significativa.
EnglishIt is important for the Commission to urge the Member States to show solidarity.
Es importante que la Comisión apremie a los Estados miembros a mostrarse solidarios.
EnglishA country aspiring to come closer to the European Union needs to show such maturity.
Un país que aspira a acercarse a la Unión Europea ha de demostrar dicha madurez.
EnglishIt is precisely because they are difficult that we must continue to show solidarity.
Y precisamente porque son difíciles, tenemos que seguir mostrándonos solidarios.
EnglishThese figures show that continued growth can go hand in hand with reducing emissions.
Estas cifras demuestran que es posible seguir creciendo y reducir las emisiones.
EnglishI hope that our European Commission will show the same powers of initiative.
Tengo las esperanzas puestas en la capacidad de actuación de la Comisión Europea.
EnglishYour slide show will be part of the unsaved theme that appears under My Themes.
La presentación formará parte del tema sin guardar que aparece en Mis temas.
Englishrights and the many initiatives inspired by these declarations show that at the
hombre y las múltiples iniciativas que se inspiran en ellas, afirman a nivel
EnglishEurope has a great opportunity to exercise diplomacy and to show determination.
Europa tiene la gran oportunidad de ejercer la diplomacia y mostrar firmeza.
EnglishWe must show solidarity with our colleagues and help the countries affected.
Debemos mostrar solidaridad con nuestros vecinos y ayudar a los países afectados.
EnglishIt is a question of political will and I expect the Commission to show this will.
Es una cuestión de voluntad política, y espero que la Comisión muestre esa voluntad.