"revenge" traduzione spagnolo

EN

"revenge" in spagnolo

volume_up
revenge {sostantivo}
ES

EN revenge
volume_up
{sostantivo}

revenge (anche: vendetta, vengeance, payback)
Then we stay trapped in an infernal cycle with a spirit of revenge and domination.
Permanecemos atrapados en este ciclo infernal de venganza y dominación.
Yet the leading tendency is antidemocratic and thirsting for revenge.
Sin embargo, la tendencia dominante es antidemocrática y hay un afán de venganza.
All the terrorists wanted to attain was chaos and unreasoning revenge.
Los terroristas sólo anhelaban el caos y la venganza irracional.
revenge (anche: rematch, retaliation)
This is an act of revenge by the European nations on the ideological and irresponsible Eurocrats in Brussels.
Es la revancha de los pueblos europeos contra los eurócratas ideológicos e irresponsables de Bruselas.
I cannot, however, under any circumstances accept revenge policies, excommunications and witch hunts.
Sin embargo, no puedo aceptar bajo ninguna circunstancia políticas de revancha, excomuniones y cazas de brujas.
Behind this they think: " nature is taking revenge" and "a judgment is coming" it may even be the last judgment.
La idea subyacente lleva al ser humano a volver sobre la noción de "una revancha de la naturaleza".
revenge (anche: rematch)
esta partida será el desquite
revenge (anche: vengeance)
volume_up
vindicación {f} [form.] (venganza)

Sinonimi (inglese) per "revenge":

revenge

Esempi di utilizzo "revenge" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe United Left has launched an attack on Berlusconi and taken its revenge on him.
La izquierda unida ha lanzado un ataque contra Berlusconi y se ha vengado de él.
EnglishPersonal acts of revenge are indeed being carried out and we must condemn these.
Ciertamente, hay venganzas personales y debemos condenarlas.
EnglishI cannot, however, under any circumstances accept revenge policies, excommunications and witch hunts.
Los inversores éticos son castigados, porque son víctimas de la competencia desleal.
EnglishIn other words, ideology has made governments blind, and reality will soon have its revenge.
Dicho en otras palabras, la ideología ha cegado a los gobiernos y la realidad pronto se vengará.
EnglishFull of hatred, they look for revenge when they are being put down.
Cuando le aplastan, intenta vengarse con sentimientos de odio.
EnglishBy the way, as Mrs Trautmann said, what is at stake is our ability to tame our instincts for revenge.
Pensando en todas esas personas, me digo hoy que debemos reflexionar.
EnglishHamas has now been given a new martyr and thousands of people burning with the desire for revenge.
El Grupo ELDR condena de la forma más rotunda posible la actuación de los terroristas suicidas.
EnglishWhen you deprive people of their legitimate right to have a say in their future, they will take revenge.
Cuando a la gente se le priva de su legítimo derecho a opinar sobre su futuro, acaba vengándose.
EnglishGreed will bring its own revenge in that the system will be made expensive and will be slow to establish itself.
La avaricia en las ventas se traduce en carestía del sistema y en demora de la puesta a punto.
EnglishThere are going to be armed men who are out for revenge and seeking to provoke, ready to shoot at anyone.
Habrán hombres armados, de actitudes vengativas y provocadoras, dispuestos a disparar contra quien sea.
EnglishRussia will successfully exploit Western credulity, it craves revenge against the West wherever that is possible.
Rusia conseguirá aprovechar la credulidad Occidental, ansía vengarse de Occidente, donde sea posible.
EnglishOne might have expected something else in an area where we are working to counteract revenge and the settling of scores.
Se han formulado preguntas, especialmente por parte del señor Von Wogau, sobre la estructura de mando.
EnglishI'm going to get my revenge on him for being a traitor
EnglishDo not worry, ladies and gentlemen, they will take their revenge, and what a revenge, in the European elections next year!
No se preocupen, Señorías, se vengarán, y vaya si lo harán, en las elecciones europeas del año que viene.
EnglishThis is a sharp reminder that you cannot ignore the terrain without the terrain taking revenge at some stage.
Lo cual advierte muy claramente de que no puede ignorarse el terreno sin que el terreno no se vengue en un momento dado.
EnglishOne might have expected something else in an area where we are working to counteract revenge and the settling of scores.
Esperábamos otra cosa en una zona en la que estamos trabajando para evitar las venganzas y el saldo de cuentas.
EnglishI couldn't resist the temptation to take revenge
EnglishThey are trying to regroup, taking revenge in Afghanistan for the defeat they have suffered and are still suffering in Iraq.
Están tratando de reagruparse allí, vengándose de la derrota que han sufrido y que siguen sufriendo en Iraq.
EnglishSo now the European Parliament is trying to take revenge and sneak in the use of EU symbols by the back door.
Así que ahora el Parlamento Europeo está intentado vengarse e introducir sigilosamente por la puerta de atrás los símbolos de la UE.
EnglishNature warns but also takes its revenge.