"retained" traduzione spagnolo

EN

"retained" in spagnolo

ES

EN retained
volume_up
{participio perfetto}

retained
I am particularly pleased that the concept of mixed zones is retained.
Me complace especialmente que se haya retenido el concepto de las zonas de mezcla.

Sinonimi (inglese) per "retained":

retained
English

Esempi di utilizzo "retained" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishI think we have an 'understood' set of five levels and these should be retained.
Creo que disponemos de cinco niveles «comprendidos» y es preciso conservarlos.
EnglishIn the face of repeated conflicts, Sarajevo has retained its multicultural spirit.
Ante los reiterados conflictos, Sarajevo ha conservado su espíritu multicultural.
EnglishThe rest, which bypasses the Member States more insidiously, has been retained.
El resto, que evita a los Estados miembros de manera más insidiosa, se ha mantenido.
EnglishThat figure should, as a minimum, be retained at the forthcoming election in June.
Como mínimo, esa cifra se debe mantener en las próximas elecciones de junio.
EnglishThis legislation must ensure the possibility of stricter regulations being retained.
Esta legislación debe garantizar la posibilidad de establecer normas más estrictas.
EnglishWe retained our amendments at second reading, and we went to a Conciliation Committee.
Mantuvimos nuestras enmiendas en segunda lectura e iniciamos una conciliación.
EnglishOthers have retained or reintroduced verification of double criminality.
Otros han mantenido o vuelto a introducir el control de la doble incriminación.
EnglishIt would be retained by the EU and then perhaps spent on a much less deserving cause.
La UE lo retendría y quizás los gastaría en una causa mucho menos meritoria.
EnglishWe must show that it has retained its full ability to make decisions and take action.
Creo que los debates que van a mantener ahora deben ser un aguijón en esta dirección.
EnglishAlthough the rule of co-financing can be retained, it certainly must be modified.
Aunque el principio de la cofinanciación pueda conservarse, debe ser ciertamente ajustado.
EnglishIf those amendments are retained the package will be severely undermined.
Si se mantienen dichas enmiendas, el paquete se verá gravemente debilitado.
EnglishThe Regulation is a financial-planning instrument, and as such it has also been retained.
Es un instrumento de planificación financiera y se conserva este instrumento.
EnglishIt is essential that the opt-out be retained, in particular for certain occupations.
Es esencial que se mantenga el , especialmente para ciertas ocupaciones.
EnglishI hope they will be retained.
También se han dado avances reales en el campo de la defensa, que espero que se mantengan.
EnglishIt is essential that the opt-out be retained, in particular for certain occupations.
Es esencial que se mantenga el, especialmente para ciertas ocupaciones.
EnglishMy group wants item 7, as it stands in the resolution, to be retained.
Mi grupo quiere que se mantenga el punto 7 tal como aparece en la resolución.
EnglishThe principles must be retained.
Se ha probado la validez de la estrategia de seguridad y sus principios se deben mantener.
EnglishAccording to the directive, data is to be retained for between 6 and 24 months.
Según la Directiva, los datos podrán conservarse entre 6 y 24 meses.
EnglishOn the contrary, the objectives, criteria and timetable should be retained in full.
Justo lo contrario, los objetivos, las normas y el calendario deben respetarse plenamente.
EnglishIt is also good that we are in agreement that Articles 5 and 6 should be retained.
También resulta positivo que estemos de acuerdo en que hay que mantener los artículos 5 y 6.