EN request
volume_up
{sostantivo}

1. generale

request (anche: inquiry, behest, asking, demand)
This is an all-party request that we are making to the Council this evening.
La petición que hacemos al Consejo esta tarde es una petición de todos los Grupos.
This request was based on a written request from forty Members.
Dicha solicitud se basaba en una petición escrita firmada por cuarenta diputados.
That was an important request by the Socialist Group in the European Parliament.
Esta era una petición importante del Grupo Socialista en el Parlamento Europeo.
This request was based on a written request from forty Members.
Dicha solicitud se basaba en una petición escrita firmada por cuarenta diputados.
Google recommends that you use fewer than five redirects for each request.
Google recomienda utilizar menos de cinco redireccionamientos en cada solicitud.
It should be available on request but should not be actively disseminated.
Debería facilitarse previa solicitud, pero no ser difundida activamente.
request (anche: adjuration, entreaty, petition, plea)
Mr President, ladies and gentlemen, in principle I support Mr Deprez's request.
Señor Presidente, Señorías, apoyo en principio el ruego del colega Deprez.
That is the request, Commissioner, which I am asking you to pass on to Commissioner Lamy.
Comisario, le ruego que transmita esta petición al Comisario Lamy.
The only request we have is to use it, this large pro-European majority.
El único ruego que tenemos es que se haga uso de esta gran mayoría europea.
Request for defence of Mr Valdemar Tomaševski's parliamentary immunity (
Demanda de amparo de la inmunidad parlamentaria de Valdemar Tomaševski (
Request for defence of the immunities and privileges of Tobias Pflüger (
Demanda de amparo de la inmunidad parlamentaria de Tobias Pflüger (
Mr Tudor has submitted a request for the exercise of immunity and privileges.
El señor Tudor ha presentado una demanda de amparo de su inmunidad y privilegios.
request (anche: solicitation)
We wish to see an end to this one-sided situation regarding requests for financial aid.
Pedimos que cese esa unilateralidad en la solicitación financiera.
Secondly, I am a little surprised to hear you addressing your requests to Mr González.
En segundo lugar, esta Presidencia se ha sentido un tanto sorprendida por sus solicitaciones al Sr. González.
request (anche: application form)
At the request of the Kingdom of Spain, a European law or framework law of the Council may:
    A instancia del Reino de España, una ley o ley marco del Consejo podrá:
We have already re-programmed at the request of the relevant French authorities.
Esta reasignación a nuevos programas se ha producido a instancia de las autoridades francesas competentes.
It shall be convened by its chairman at the request of the European Parliament, of the Council or of the Commission.
El Comité será convocado por su Presidente, a instancia del Parlamento Europeo, del Consejo o de la Comisión.
request (anche: petition)
We believe that this request should only be sent to the UN Security Council and the OSCE, which make decisions on measures based on a political analysis.
Estimamos que este exhorto sólo debe hacerse al Consejo de Seguridad de la ONU y a la OSCE, que toman decisiones a partir de análisis de carácter político.
request
volume_up
rogatoria {f} [Cile]
request (anche: petition)
request (anche: petition)
Request for waiver of the parliamentary immunity of Mr Krzysztof Lisek (
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria de Krzysztof Lisek (
Request for the waiver of Agnes Hankiss's parliamentary immunity (
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria de Ágnes Hankiss (
Request for waiver of the parliamentary immunity of Mr Miloslav Ransdorf (
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Miloslav Ransdorf (

2. "polite demand"

request (anche: demand, request, appeal, approach)
volume_up
pedido {m} [AmL.]
Earlier this week, a request was made for attention to be given to the subject.
Antes de esta semana ya se había pedido que se prestara atención al tema.
That is why there has been a request to vote the remarks separately.
Por eso se ha pedido una votación por partes sobre las observaciones.
I made a request that you should change your oral explanation into a written explanation.
He pedido que cambien su explicación oral por una explicación escrita.

3. "for record, song"

request (anche: demand, request, appeal, approach)
volume_up
pedido {m} [AmL.]
Earlier this week, a request was made for attention to be given to the subject.
Antes de esta semana ya se había pedido que se prestara atención al tema.
That is why there has been a request to vote the remarks separately.
Por eso se ha pedido una votación por partes sobre las observaciones.
I made a request that you should change your oral explanation into a written explanation.
He pedido que cambien su explicación oral por una explicación escrita.

4. Diritto

request
volume_up
requerimiento {m} (petición)
I have naturally passed this request on to the Italian Minister for Justice.
Como es natural, he transmitido este requerimiento al Ministro de Justicia italiano.
Of course, Mr Funke, that is also a request to the presidency.
Señor Funke, esto es también un requerimiento dirigido a la Presidencia.
We are very well aware that the request for the Council to be represented here was made at very short notice.
Sabemos muy bien que el requerimiento para que estuviese aquí presente llegó muy tarde.

Sinonimi (inglese) per "request":

request

Esempi di utilizzo "request" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishWe therefore request the Council to show political responsibility and coherence.
Pedimos, pues, al Consejo un ejercicio de responsabilidad política y de coherencia.
EnglishThat is correct, Mr Rübig, but at the moment no such request has been submitted.
Tiene razón, señor Rübig, pero hasta el momento no existe ninguna propuesta en regla.
EnglishCould you request that he does not leave the Chamber before we have this report?
¿Podría usted solicitarle que no abandone la Cámara antes de que tengamos el informe?
EnglishI would therefore request a referral back to committee to re-examine the matter.
Así pues, solicito la devolución a la comisión para que vuelva a examinar la cuestión.
EnglishHad there been a request, we could have considered this matter in a different way.
Si se hubiera solicitado, podríamos haber considerado este asunto de modo diferente.
EnglishRequest for consultation of the Committee of the Regions - Citizens initiative (vote)
Propuesta de consulta al Comité de las Regiones - Iniciativa ciudadana (votación)
EnglishI am therefore repeating the request that our colleague, Mr Poos, has just made.
Así, pues, reitero aquí la pregunta que acaba de presentar nuestro colega el Sr. Poos.
EnglishVery well, Mr Puerta, we shall naturally make the corrections as you request.
Muy bien, señor Puerta. Naturalmente, vamos a rectificar de acuerdo con su voluntad.
EnglishIs it Europeanist rhetoric if we request new regulations for the financial markets?
¿Es retórica europeísta si pedimos nuevos reglamentos para los mercados financieros?
EnglishA demonstration or sales presentation shall stop upon the consumer’s request.
Toda demostración o presentación de venta debe terminar apenas lo pida el consumidor.
EnglishThe Council repeated its request for the urgency procedure on 10 September.
El Consejo presentó una nueva moción de urgencia para el día 10 de septiembre.
EnglishIt would be a pity if the Council fails to fulfil such a fundamental request.
Sería vergonzoso que el Consejo no cumpliera con un requisito tan elemental.
EnglishHowever, next time, I would request that you do not exceed your speaking time by 100%!
¡Pero la próxima vez no debe usted sobrepasar en un 100% el tiempo de palabra!
EnglishFor this question, we have had a request for five supplementary questions.
Con respecto a esta pregunta se han formulado cinco preguntas complementarias.
EnglishCan I ask you to request the Bureau and the Quaestors to review their decision?
¿Puedo pedirle que solicite de la Mesa y de los Cuestores que reconsideren su decisión?
EnglishYou cannot request it alone; you need the support of 29 Members of the House.
No puede interponer la moción usted sola, sino que necesita el apoyo de 29 diputados.
EnglishMadam President, I request the rejection of this preliminary question for two reasons.
Señor Presidente, pido el rechazo de esta cuestión de no ha lugar por dos razones.
EnglishWe may request that Japan make clear promises about the lifting of these barriers.
Debemos exigir a Japón un claro compromiso tendente a la supresión de dichas barreras.
EnglishHowever, next time, I would request that you do not exceed your speaking time by 100 %!
¡Pero la próxima vez no debe usted sobrepasar en un 100 % el tiempo de palabra!
EnglishIn conclusion, I request an oral amendment which I hope can be accepted.
Y para terminar, solicito una modificación in voce que espero pueda ser aceptada.