EnglishIf that leads to real solutions, it will make sense for Europe to support it.
more_vert
Si con eso se consiguen soluciones reales, tendrá sentido que Europa lo apoye.
EnglishAnother danger that is equally real lies in the solutions that might be introduced.
more_vert
Otro peligro, muy real asimismo, estriba en las soluciones que se deben dar.
EnglishIn that case, it is not legislation we need, but solutions to real problems.
more_vert
En ese caso, no necesitamos legislación, sino soluciones para los problemas reales.
EnglishAt the moment, people are not interested in disputes, only in real solutions.
more_vert
En este momento, el interés no está en los conflictos, sino en las soluciones reales.
EnglishHis report is based on real facts, on real dangers, and provides us with real solutions.
more_vert
El ponente aceptó la mayoría de ellas y después el Comité de Conciliación también.
EnglishYou must come out from this muddle and look for real solutions, not just useless proposals.
more_vert
Debemos salir de este embrollo y buscar soluciones reales, no propuestas inútiles.
EnglishHis report is based on real facts, on real dangers, and provides us with real solutions.
more_vert
Su informe se basa en hechos reales, en peligros reales y nos ofrece soluciones reales.
EnglishThe real solutions must be sought in a completely different direction.
more_vert
Las verdaderas soluciones deberán buscarse en otra dirección muy distinta.
EnglishLet us have the courage to face up to the real problems and find solutions to them!
more_vert
¡Tengamos la valentía de abordar los verdaderos problemas y de encontrar soluciones para los mismos!
EnglishIn short, real solutions require a long-term view, and it is this which we must now work hard for.
more_vert
En resumidas cuentas, las verdaderas soluciones son a largo plazo y desde ahora deben mejorar rigurosamente.
EnglishUnilateral solutions lead to unilateral consequences, so they are not real solutions.
more_vert
Las soluciones unilaterales también tienen unas consecuencias unilaterales y por tanto nunca podrán ser soluciones reales.
EnglishWe are trying now to find real solutions, within the system, which are comprehensive.
more_vert
Estamos intentando encontrar unas soluciones reales dentro del sistema institucional, que cubran todas las eventualidades.
EnglishEurope must now without prejudice seek the real solutions together with all concerned.
more_vert
Es preciso que ahora Europa se dedique a buscar, sin prejuicios, soluciones reales conjuntamente con todos los implicados.
EnglishOne might wonder whether such an approach is relevant in terms of coming up with real solutions.
more_vert
Podemos preguntarnos por la pertinencia de semejante actitud en cuanto a su eficacia para encontrar soluciones reales.
EnglishThere is also a need to fill gaps and provide solutions to real problems experienced by our citizens.
more_vert
También hay que llenar lagunas y ofrecer soluciones para los problemas reales que experimentan nuestros ciudadanos.
EnglishIt is a different matter if such a small step forward puts a spanner in the works when it comes to reaching real solutions.
more_vert
Esto cambia si dicho pequeño avance constituye un bloqueo para alcanzar las soluciones reales.
EnglishWhat stage are we at with the implementation of real solutions, the type of solutions that require significant investment?
more_vert
¿Qué hay de una aplicación de verdaderas soluciones, las que necesitan inversiones importantes?
EnglishPropaganda cannot provide us with real solutions.
more_vert
La propaganda no puede ofrecernos soluciones reales.
EnglishReal solutions, therefore, lie in the hands of politicians coordinating their actions at government level.
more_vert
La verdadera solución, por lo tanto, está en manos de políticos que coordinen su actuación en el plano gubernamental.
EnglishWe want real solutions for real issues.
more_vert
Queremos soluciones reales para problemas reales.