EnglishHowever, the panoply of practical questions surrounding the introduction of the euro is also important.
more_vert
Sin embargo, también son importantes todos los aspectos relacionados con los problemas que plantea la introducción práctica del euro.
EnglishThe European Union must mobilise the entire panoply of instruments at its disposal to support South Sudan in the delicate post-referendum phase.
more_vert
La Unión Europea debe movilizar toda una serie de instrumentos a su disposición para apoyar al Sudán Meridional en la delicada fase posterior al referéndum.
EnglishFor the 50 staff members who work at Al-Qarra, this panoply of solutions serves as an integrated environment that is easy to understand and work with.
more_vert
Para los 50 profesionales que trabajan en Al-Qarra, este abanico de soluciones funciona como un entorno integrado fácil de entender y con el que es sencillo trabajar.
EnglishHence any future harmonization of tax policies should encompass all Member States and their dependencies, as well as an immense panoply of tax domains.
more_vert
De modo que una posible aproximación de las políticas fiscales debería englobar a todos los Estados miembros y todas sus dependencias, así como una gama muy amplia de esferas fiscales.