"paid for" traduzione spagnolo

EN

"paid for" in spagnolo

ES

EN paid for
volume_up
{aggettivo}

paid for
volume_up
pago {agg.} (pedido, mercancías)
PMT is the constant payment (annuity) paid during each period.
PAGO define el pago constante (anualidad) que se realiza en cada período.
Indeed, Turkey paid for monuments to be erected for these terrorists.
De hecho, Turquía pagó para que se les construyesen monumentos a esos terroristas.
It was always the real economy that paid the price for this financial instability.
Siempre fue la economía real la que pagó las consecuencias de esta inestabilidad financiera.

Esempi di utilizzo "paid for" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe lip service paid by the European Union to religious freedom is not enough.
No es suficiente con que la Unión Europea hable sin más de la libertad religiosa.
EnglishWe have paid lip service to it but have not been able to resolve the problem.
Hemos hablado mucho de ello pero no hemos sido capaces de resolver el problema.
EnglishA huge amount of patience and attention is being paid to this issue, and rightly so.
Este asunto está recibiendo grandes dosis de paciencia y atención, y con razón.
EnglishIn order to keep older people working, payments will be paid to the young unemployed.
Para mantener en el tajo a los viejos trabajadores, se pagará a jóvenes parados.
EnglishToo little attention is paid to demographic change and the lack of specialists.
Se presta poca atención al cambio demográfico y a la falta de especialistas.
EnglishIt is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
Resulta innegable que los diputados a esta Asamblea deben recibir el mismo salario.
EnglishTents and food were supplied to the demonstrators in Kiev, yet who paid for them?
Ucrania es un país pobre, y todo esto ha debido ser financiado por alguien.
EnglishYou paid tribute to the modernising efforts of the financial services programme.
Ha alabado usted los esfuerzos de modernización del programa de servicios financieros.
EnglishI would therefore like there to be even greater attention paid to this debate.
Por tanto, me gustaría que se prestara una atención aún mayor a este debate.
EnglishAll the stamps that need to be paid for, all the documents that have to be submitted.
Todas las pólizas que hay que abonar, todos los documentos que hay que presentar.
EnglishWe expect the money to be allocated to specific purposes when it is paid out.
Esperamos que cuando se desembolse el dinero, se destine a fines específicos.
EnglishI have already paid a personal tribute in this regard to Commissioner Verheugen.
En este sentido, ya he rendido un tributo personal al Comisario Verheugen.
EnglishSpecial attention is paid to HIV prevention in relation to mothers and children.
Se presta especial atención a la prevención del VIH entre madres e hijos.
EnglishWe are concerned too with the individual countries in relation to the money paid out.
También nos preocupan los países individuales en relación con el dinero que pagan.
EnglishMuch more attention needs to be paid to industrial mergers and restructuring.
Hay que prestar mucha más atención a las fusiones y reestructuraciones industriales.
EnglishI must also stress that more attention should be paid to conservation measures.
Además, quiero recalcar que debe prestarse más atención a las medidas de conservación.
EnglishIf you have already paid, the seller must give you a refund within 30 days.
No puedes anular un servicio que ya ha empezado a prestarse con tu consentimiento.
EnglishToo little attention is paid to these issues even in practical policy-making.
Se presta demasiada poca atención a estos temas, incluso en las decisiones prácticas.
EnglishTribute should be paid to Mr Méndez de Vigo for the work that he has done.
Hay que rendir homenaje al Sr. Méndez de Vigo por el trabajo que ha realizado.
EnglishAbove all, let us look at the salaries paid to scientists and technologists.
Sobre todo, ocupémonos de los sueldos abonados a los científicos y a los tecnólogos.