"long-drawn" traduzione spagnolo

EN

"long-drawn" in spagnolo

EN long-drawn
volume_up
{aggettivo}

Nuremberg was the start of that long, drawn-out process.
Nuremberg fue el comienzo de ese largo e interminable proceso.
Si no es así, se convertirá en una cuestión larga e interminable.
In a number of cases, this has led to ambiguity and to long drawn-out procedures.
En algunos casos, esto ha provocado ambigüedad y procedimientos interminables.
The very long drawn-out and intensive discussions on drugs which have taken place during the present term have shown where the boundaries of cooperation lie in this area.
El larguísimo e intenso debate sobre las drogas que ha tenido lugar durante este período ha demostrado precisamente dónde está el límite para la colaboración en esta materia.

Esempi di utilizzo "long-drawn" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishIn a number of cases, this has led to ambiguity and to long drawn-out procedures.
En algunos casos, esto ha provocado ambigüedad y procedimientos interminables.
EnglishThis, in my opinion, is the lesson to be learned from such a long-drawn-out affair.
Creo que ésta es la lección que debemos extraer de una situación que viene de lejos.
EnglishRussia's accusations are groundless, and the matter has become too long and drawn-out.
Las acusaciones de Rusia son infundadas, y el asunto se ha alargado demasiado.
EnglishThe reason being that they cannot afford long-drawn-out procedures and patent rights.
El motivo es que no pueden permitirse los trámites interminables y los derechos de patente.
EnglishIt makes sense to emerge from very long drawn-out extradition proceedings.
Es oportuno dejar atrás unos larguísimos trámites de extradición.
EnglishThe fight against international terrorism will be a long, drawn-out battle.
El combate contra el terrorismo internacional constituye, sin embargo, una empresa de larga duración.
EnglishIn a number of cases, this has led to ambiguity and to long drawn-out procedures.
La reutilización de los materiales y la protección de los recursos naturales tienen una importancia vital.
EnglishThe reason being that they cannot afford long-drawn-out procedures and patent rights.
Creo que esto se aplica cuando hablamos de objetivos comerciales con ventajas económicas directas e indirectas.
EnglishI do not believe that this will cause such very long-drawn-out problems.
EnglishI should particularly like to draw attention to one aspect of this long-drawn-out state of abuse.
Quisiera llamar la atención especialmente sobre un aspecto concreto de esta prolongada y desastrosa situación.
EnglishThis has been a long, drawn-out business, and it concerns an important issue.
El tema que nos ocupa tiene una larga historia y afecta a una cuestión importante. ¿Para qué necesitamos el sistema Eurodac?
EnglishI refer, for example, to the long drawn-out dispute involving the Italian community in Slovenia.
Pienso, por ejemplo, en la larga disputa que, concretamente en Eslovenia, tiene planteada la comunidad italiana.
EnglishMany of them are still awaiting the promised compensation from the previous, much more long-drawn-out blockade.
Muchos están todavía esperando la compensación prometida de un bloqueo anterior y mucho más prolongado.
EnglishIt is high time that all possible steps were taken to achieve a breakthrough in this long drawn-out affair.
Ha llegado el momento de que se den todos los pasos necesarios para avanzar de forma decisiva en este prolongado asunto.
EnglishWe see once more the failure of military action to resolve the long drawn-out conflicts of the Middle East.
Comprobamos una vez más la inviabilidad de la acción militar para resolver los prolongados conflictos de Oriente Próximo.
EnglishThis is important in order to solve a long, drawn-out conflict with the United States involving the Hushkits Regulation.
Es importante que cerremos el largo conflicto con los Estados Unidos en torno al reglamento sobre 'hushkits?.
EnglishAs I said, it has been a long, drawn-out business and the last time we discussed it in Parliament was December 1999.
Como ya he señalado, el tema tiene una larga historia y se debatió por última vez en el Parlamento en diciembre de 1999.
EnglishMr President, we had long-drawn-out negotiations involving six political groups on this particular resolution.
Señor Presidente, hemos celebrado negociaciones interminables que incluían a seis grupos políticos sobre esta resolución concreta.
EnglishAt the same time, I would ask the Council and Commission to closely monitor the implementation of this long drawn-out issue.
Al mismo tiempo, pido al Consejo y a la Comisión que controlen de cerca el progreso de este asunto tanto tiempo aplazado.
EnglishAt the same time, I would ask the Council and Commission to closely monitor the implementation of this long drawn-out issue.
Se trata de dos millones y medio de ciudadanos que viven al margen de la sociedad en condiciones absolutamente inaceptables.