EN

to leave [left|left] {verbo transitivo}

volume_up
1. generale
It is certainly not perverse to leave such a technical enterprise to the specialists.
Ciertamente, no es mala idea dejar ese cometido técnico a los especialistas.
I will just leave that on the table and live in hope for the moment.
Me limitaré a dejar el asunto sobre la mesa y por ahora mantendré la esperanza.
This is such a scandalous contradiction that I prefer to leave you to judge it.
La contradicción es tan escandalosa que prefiero dejar que ustedes mismos la juzguen.
Many families have had to leave their homes, and schools have remained closed.
Muchas familias han tenido que abandonar sus hogares y las escuelas siguen cerradas.
He must leave the Congo in accordance with the international agreements in Lusaka.
Debe abandonar el Congo en virtud de los Acuerdos Internacionales de Lusaka.
It is no wonder that many attempt to leave Burma as they have no other option.
No es de extrañar que muchos intenten abandonar Birmania ya que no tienen otra opción.
2. "forget"
to leave
Here you may ask yourself to what extent we can leave this to the social partners.
Aquí uno puede preguntarse en qué medida debe dejarse esto a los interlocutores sociales.
This is an issue that should be left for the next review of the rules of origin.
Es una cuestión que debería dejarse para la próxima revisión de las normas de origen.
This is a matter that I feel, furthermore, should be left to the discretion of each country.
Es más, creo que esta cuestión debería dejarse en manos de cada país en concreto.

Esempi di utilizzo "to leave" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishUnquestionably, you leave the Union in a better state than it was six months ago.
Indiscutiblemente, deja la Unión en mejor estado de lo que estaba hace seis meses.
EnglishIt is time to leave the generalisations behind and adopt practical measures.
Es hora de que dejemos atrás las generalizaciones y adoptemos medidas prácticas.
EnglishWe cannot leave anyone out, whether young or old, black or white, rich or poor.
No podemos excluir a nadie, sea joven o mayor, negro o blanco, rico o pobre.
EnglishBetter maternity leave is an investment in the future good health of our society.
Mejorar la maternidad es una inversión en la buena salud futura de nuestra sociedad.
EnglishLet us not leave these countries alone in facing the issue of European borders.
No dejemos a estos países enfrentarse solos a la cuestión de las fronteras europeas.
EnglishThey were opposed to him, trying to make him leave the island and even to kill him.
Se movilizaron en su contra, intentando provocar su partida e incluso matarle.
EnglishCould you request that he does not leave the Chamber before we have this report?
¿Podría usted solicitarle que no abandone la Cámara antes de que tengamos el informe?
EnglishMaternity and paternity leave must obviously be brought into line with each other.
Me parece obvia la necesidad de equiparar las bajas por paternidad y por maternidad.
EnglishThe procedures and deadlines leave us, in practical terms, no other choice.
Los procedimientos y los plazos no nos dejan, en la práctica, otra alternativa.
EnglishWe cannot reach a balanced solution for one institution and leave another aside.
No se puede llegar a una solución equilibrada en una institución dejando de lado otra.
EnglishIf I may give you a personal tip, leave Bernard Kouchner behind in Paris this time.
Si me permite darle un consejo personal, esta vez deje en París a Bernard Kouchner.
EnglishCommissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
Señor Comisario, no he hablado sobre el permiso parental, sino sobre el de paternidad.
EnglishThe directive makes it clear that illegal immigrants have to leave Europe.
La Directiva deja claro que los inmigrantes ilegales tienen que salir de Europa.
EnglishMany families have had to leave their homes, and schools have remained closed.
Muchas familias han tenido que abandonar sus hogares y las escuelas siguen cerradas.
EnglishHe must leave the Congo in accordance with the international agreements in Lusaka.
Debe abandonar el Congo en virtud de los Acuerdos Internacionales de Lusaka.
EnglishThis is such a scandalous contradiction that I prefer to leave you to judge it.
La contradicción es tan escandalosa que prefiero dejar que ustedes mismos la juzguen.
EnglishWe cannot leave Italy on their own, I repeat the previous speaker's words.
Repitiendo lo dicho en la anterior intervención, no podemos dejar sola a Italia.
EnglishWe will not leave the Commission and the High Representative out of the hearings.
No dejaremos a la Comisión ni al Alto Representante fuera de las sesiones.
EnglishA whole month of leave is lost if the father does not take his responsibility.
Se pierde un mes entero de baja si el padre no asume sus responsabilidades.
EnglishWe will not leave the workers affected by the job restructuring out in the cold.
No dejaremos desamparados a los trabajadores afectados por la reestructuración laboral.
Impara nuove parole