"impasse" traduzione spagnolo

EN

"impasse" in spagnolo

volume_up
impasse {sostantivo}
ES

"impasse" in inglese

EN impasse
volume_up
{sostantivo}

Our obsession with this subject basically illustrates that we are at an impasse.
Esta insistencia en el tema esencialmente descubre el callejón sin salida al que hemos llegado.
Otherwise we end up with something resembling a Kafkaesque impasse.
En otro caso nos encontraríamos ante un callejón sin salida al puro estilo kafkiano.
We have high hopes that the impasse in Greece will be broken.
Tenemos muchas esperanzas de Grecia salga pronto de ese callejón sin salida.
impasse (anche: deadlock, finesse)
We will find a way out of this impasse, I am certain of that.
Encontraremos una salida a este impasse, estoy seguro.
We all want the institutional impasse we have faced for almost 10 years to finally come to an end.
Todos queremos que llegue a su fin el impasse institucional que hemos sufrido durante casi diez años.
Este impasse es grave por dos razones.
It is not by chance that they are at the impasse they have reached.
No es casualidad que se encuentren en el punto muerto al que han llegado.
Establishing specific offences at Community level would therefore lead to an impasse.
Formular incriminaciones precisas en el plano comunitario conduciría, pues, a un punto muerto.
This means that relations between the European Union and Russia are still at an impasse.
Esto significa que las relaciones entre la Unión Europea y Rusia aún se encuentran en un punto muerto.

Sinonimi (inglese) per "impasse":

impasse

Esempi di utilizzo "impasse" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishI am glad that we have managed to break the three-year impasse in the Council.
Celebro que hayamos logrado romper un bloqueo de tres años en el Consejo.
EnglishAfter Berlin, there is a political commitment to settling the institutional impasse.
Después de Berlín existe un compromiso político para resolver el fracaso institucional.
EnglishI am seriously concerned about the impasse that has been reached here.
Me preocupa seriamente la situación de estancamiento que se ha originado ahora.
EnglishNevertheless, the issue remains of how to escape from the present impasse.
Sin embargo, la cuestión que queda es cómo salir del atolladero actual.
EnglishSo I would like to ask the Council what it can do to get us out of this impasse.
Quisiera preguntar, por tanto, al Consejo qué puede hacer todavía para desbloquear esta situación.
EnglishThe Council of Ministers has found itself in an impasse over recent years.
En los últimos años, el Consejo de Ministros está en el atolladero.
EnglishWe call on you to reflect on your own responsibility for the impasse at which we found ourselves.
Señor diputado, si sigue usted perturbando la sesión, le expulsaré del Pleno.
EnglishIs there nothing for it, then, but to resign ourselves to the impasse in the peace process?
¿No hay más opción que nuestra renuncia a la tregua del proceso de paz?
EnglishWe have the impression there is an impasse and a rather serious situation.
Tenemos la impresión de que nos encontramos ante un estancamiento y una situación muy difícil.
EnglishHopefully the Lima Summit will also help to overcome the impasse in the negotiations with Mercosur.
Ojalá también la Cumbre de Lima ayude al desbloqueo de las negociaciones con Mercosur.
EnglishDo tell us what you think will happen now on and how we can get out of this impasse!
Por favor, díganos cómo debe proseguir esto en su opinión y cómo se debe resolver la situación de bloqueo.
EnglishHow does the Commission view this way out of the political impasse between the European Union and Belarus?
Sin duda se trata de un esfuerzo a largo plazo que implica muchos riesgos.
EnglishFurthermore, the impasse over approval of the 2011 EU budget has finally been overcome.
Además, finalmente se ha superado el estancamiento en la aprobación del presupuesto comunitario para 2011.
EnglishIs it not possible to move beyond this impasse by reforming the WTO?
¿No sería posible salir de la parálisis reformando la OMC?
EnglishIn short, it would automatically result in an impasse.
En resumen, automáticamente se traduciría en una situación sin salida.
EnglishHow does the Commission view this way out of the political impasse between the European Union and Belarus?
¿Cómo ve la Comisión esta salida del estancamiento político entre la Unión Europea y Belarús?
EnglishEconomic and social change has led our economy and society into an impasse.
Los cambios económicos y sociales han llevado a algunos callejones sin salida a nuestra economía y a nuestra sociedad.
EnglishWe must get out of this impasse and move forward.
Debemos salir de esta situación y proyectarnos hacia delante.
EnglishWe must also find a way out of the humiliating impasse that we have been keeping Turkey in for years.
También hay que dejar de lado nuestra actitud de ambigüedad humillante que desde hace años mantenemos con Turquía.
EnglishThis impasse has to be broken, Madam President.
Señora Presidenta, hay que poner fin a esta situación.