EnglishParliament and the Commission have worked very harmoniously on those issues.
more_vert
Y en esos temas hemos trabajado en buena armonía Parlamento y Comisión.
EnglishI am here to make sure Europe works effectively and harmoniously.
more_vert
Yo estoy aquí para garantizar que Europa trabaje de forma efectiva y con armonía.
EnglishThis situation must be rectified so that the region can grow harmoniously.
more_vert
Esta situación se debe rectificar para que la región pueda desarrollarse de forma armónica.
EnglishIn my view, we have exploited this point carefully and harmoniously.
more_vert
A mi entender, hasta ahora hemos sabido explotar de forma cuidadosa y armoniosa este aspecto.
EnglishIt is in our mutual interests to reinstate the tradition of living harmoniously side-by-side in Vojvodina.
more_vert
Interesa a todos restablecer la tradición de armoniosa convivencia en Voivodina.
EnglishWe all want to see the European Union develop harmoniously.
more_vert
Todos tenemos la preocupación de ver a la Unión Europea desarrollarse de manera armoniosa.
EnglishEvery child has the right to a complete family and an education so that they can develop harmoniously.
more_vert
Todo niño tiene derecho a una familia y una educación completas para que puedan crecer de manera armoniosa.
EnglishAll regions should develop harmoniously.
more_vert
Todas las regiones deben desarrollarse de forma armoniosa.
EnglishIn such an event, would the Commission act harmoniously to find a European solution for General Motors' subsidiaries?
more_vert
En tal circunstancia, ¿actuaría la Comisión de manera conjunta para encontrar una solución europea a las filiales de General Motors?
EnglishThroughout the negotiations on this compromise, I have worked faithfully and harmoniously with all of the political groups.
more_vert
Durante todas las negociaciones de este compromiso, he trabajado de forma continua y armoniosa con todos los grupos políticos.
EnglishHowever, that is a necessary but insufficient condition, because we need all of the institutions to be operating harmoniously.
more_vert
Pero eso es condición necesaria pero no suficiente, porque hace falta que tengamos un funcionamiento armónico de todas las instituciones.
EnglishThe Commission expects case-law of Strasbourg and of Luxembourg to develop harmoniously and converge in the coming years.
more_vert
La Comisión espera que las jurisprudencias de Estrasburgo y de Luxemburgo se desarrollen de forma armoniosa y que converjan en los próximos años.
EnglishFreedom of speech is a sacred principle, but it cannot be applied at the cost of our children's right to grow up harmoniously.
more_vert
La libertad de expresión es un principio sagrado pero no se puede aplicar a costa del derecho de nuestros niños a tener un desarrollo armónico.
EnglishIf people are to live together harmoniously, the various topics concerning transport, society and education must be linked together effectively.
more_vert
Terminaré diciendo que es necesario también que los agentes estén bien enlazados entre sí: agentes nacionales, regionales, locales y otros.
EnglishAt the same time, from a social point of view, we need to guarantee a series of measures that will enable these people to integrate harmoniously into our societies.
more_vert
Y al mismo tiempo garantizar, en el plano social, un conjunto de medidas que permitan su integración armoniosa en nuestras sociedades.
English45) of the universal Church and to better "ensure that everything is suitably and harmoniously arranged within them, and the perfection of the religious life promoted" (CD 35, 3).
more_vert
la común utilidad (LG 45) de la Iglesia universal y para mejor proveer al incremento y perfeccionamiento de la vida religiosa (CD 35, 3).
EnglishIt is also very important for research and development policies to be territorialised so that research is distributed harmoniously in relation to all universities.
more_vert
También es muy importante "territorializar" las políticas de investigación y desarrollo a fin de que la investigación se distribuya con armonía en relación con todas las universidades.
EnglishSet within generous mature landscape, attention to landscaping and respect for context was critical to help the design continue to blend harmoniously within its rural surroundings.
more_vert
Ubicado en paisaje maduro generosa, la atención al paisajismo y el respeto por el contexto es fundamental para ayudar al diseño de continuar con perfecta armonía en su entorno rural.
EnglishIt must be our objective to integrate, harmoniously and coherently, the issue of respect for human rights and fundamental freedoms into all the Union's policies on third countries.
more_vert
Nuestro objetivo ha de ser integrar, armoniosa y coherentemente, la cuestión del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales en todas las políticas de la Unión con terceros países.