"Germany should" traduzione spagnolo

EN

"Germany should" in spagnolo

Consulta le frasi di esempio per vedere il contesto in cui "Germany should" viene usato.

Traduzioni simili a "Germany should" in spagnolo

Germany sostantivo
Spanish
should verbo

Esempi di utilizzo "Germany should" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishIt is, in fact, high time that Russia should follow Germany in putting the past to rights.
De hecho, ya va siendo hora de que Rusia siga a Alemania y arregle las cosas con el pasado.
EnglishIn my opinion, Germany should lead now and move towards a common European treasury.
Desde mi punto de vista, Alemania debería tomar la iniciativa y apostar por una secretaría europea de hacienda común.
EnglishGermany's actions should not be attacked so strongly at this point - much as they need to be examined.
En este momento no se deberían atacar con tanta fuerza las acciones de Alemania; por mucho que deban ser examinadas.
EnglishThat right, enjoyed by Germany, should surely also apply to Sweden on the grounds of equal treatment.
Este derecho que existe en Alemania puede quizá también, considerando el principio de igualdad, ser aplicable para Suecia.
EnglishThis applies specifically to Germany which can, and should, help to make the acceptance of refugees a possibility.
Esto se aplica específicamente a Alemania, que puede -y debe- ayudar a que la acogida de refugiados resulte posible.
EnglishNO — Germany should not claim back your tax rebates simply because you retired and moved to Greece.
NO — Alemania no puede exigirte que devuelvas el dinero que te has desgravado sólo porque te has jubilado y te has trasladado a Grecia.
EnglishWhy should Germany and France see themselves as bound by this piece of paper when they could not keep to the rules?
¿Qué motivo hay para esperar que Alemania y Francia respeten ese documento cuando no han sido capaces de respetar las reglas?
EnglishThere is every expectation that the parliament will come to the conclusion that the embargo in Germany should also be lifted.
Son muchas las expectativas de que el parlamento llegue a la conclusión de que también Alemania debe levantar el embargo.
EnglishIt is not acceptable that Germany, for example, should once again take in the highest number and is now even preparing to take in more.
No puede ser que Alemania vuelva a acoger, por ejemplo, al mayor número y ahora incluso se ofrezca a acoger todavía más.
EnglishWe in Germany should also have had the courage to organize a broad-based and conscious decision in support of integration.
También en Alemania deberíamos haber tenido el valor de adoptar una decisión amplia, segura y consciente sobre este proceso de integración.
EnglishFirstly, why should we be surprised that the Federal Republic of Germany should want to take action on things which French justice has already condemned?
En primer lugar,¿debe sorprendernos que Alemania Federal persiga lo que la justicia francesa ya ha condenado?
EnglishFirstly, why should we be surprised that the Federal Republic of Germany should want to take action on things which French justice has already condemned?
En primer lugar, ¿debe sorprendernos que Alemania Federal persiga lo que la justicia francesa ya ha condenado?
EnglishThe various discounts that are granted to the United Kingdom, Sweden, Austria, the Netherlands and Germany should be abolished altogether.
Las diversas rebajas concedidas al Reino Unido, Suecia, Austria, los Países Bajos y Alemania deberían ser suprimidas por completo.
EnglishEven in Germany they should, in my opinion, consider dismissing historical fears that referenda might be generally dangerous.
Creo que incluso Alemania debería considerar la posibilidad de enterrar su miedo histórico en cuanto a que los referéndums suelen ser peligrosos.
EnglishAlthough nobody has any idea how many of them will be in Germany this summer, we should show the people-traffickers the red card.
Aunque nadie tiene ni idea de cuántas de ellas van a estar en Alemania este verano, deberíamos mostrarles la tarjeta roja a los traficantes de personas.
EnglishNow, though, there should also be a Europol presence in Germany, and it should be applying its knowledge and expertise to help the German police.
Ahora, sin embargo, Europol también debería estar presente en Alemania y debería aprovechar sus conocimientos y su experiencia para ayudar a la policía alemana.
English(DE) Mr President, I also take the view that the pipeline between Germany and Russia should only be built if the other EU Member States concerned agree.
(DE) Señor Presidente, yo también opino que el gasoducto entre Alemania y Rusia sólo debe construirse con el consentimiento de los otros Estados miembros de la UE afectados.
EnglishAccording to the current programme, the budget deficit should drop to 1 % in 2002 and 0.5 % in 2003, and Germany should balance its budget in 2004.
De acuerdo con el programa actual, el déficit presupuestario bajaría en 2002 al 1 %, en 2003 al 0,5 % y Alemania estaría en una situación de equilibrio presupuestario en el año 2004.
EnglishEconomically, the plan is quite unsound and, most important of all, it is politically unacceptable to the taxpayers in France, Britain and Germany that we should do so.
Económicamente, el plan es bastante frágil y, lo más importante de todo, para los contribuyentes de Francia, Gran Bretaña y Alemania sería políticamente inaceptable que lo adoptásemos.
EnglishTo give some examples in Germany, should Deutsche Telekom, Deutsche Bahn or the Schlecker drug store chain still be worried about collecting information on their employees?
Daré algunos ejemplos relativos a Alemania. ¿Deberían Deutsche Telekom, Deutsche Bahn o la cadena de droguerías Schlecker seguir encargándose de recabar información sobre sus empleados?

Impara nuove parole

English
  • Germany should

Scopri di più nel dizionario Italiano-Spagnolo.