EN gauge
volume_up
{sostantivo}

1. generale

gauge (anche: gage)
Crochet fabrics produced on crochet machines gauge 10 by means of using metallic yarns.
Tejidos crochet producidos en máquinas de crochet galga 10 mediante la utilización de hilados metálicos.
gauge
volume_up
calibrador {m} (para medir)

2. "instrument"

The cornerstone and gauge of recovery is the creation of new jobs.
La piedra angular y el indicador de la recuperación es la creación de nuevos puestos de trabajo.
Think of your mobile PC as a car and the battery meter as the car's fuel gauge.
Puede pensar en su equipo móvil como en un automóvil y en el medidor de la batería como en el indicador de combustible.
indicador de temperatura de gases de escape

3. "measurement"

gauge (anche: diameter, gage, caliber, calliper)
calibre de alambre estadounidense

4. "measure, indication"

gauge (anche: indication, sign, trace, evidence)
un fiel indicio del sentir popular

5. Ferroviario: "width of track"

gauge (anche: gage)
gauge (anche: gage)
It will not affect Spain very much because it has a different gauge of rails.
Afectará bastante poco a España, porque tiene un ancho de vía diferente.
Due to historical reasons, the track gauge in Finland and Russia is the same, but it is different from that in Europe in general.
Finlandia y Rusia comparten, por razones históricas, el mismo ancho de vía, que es diferente al generalizado en Europa.
Within the European Union, the Pyrenees still form a national border where the railway gauge has to be changed.
Actualmente, dentro de la Unión Europea los Pirineos siguen formando una frontera donde hay que cambiar de ancho de vía.
gauge (anche: gage)
volume_up
trocha {f} [Cono S.]
locomotora de trocha angosta
ferrocarril de trocha angosta

6. "of shotgun", Inglese americano

gauge (anche: diameter, gage, caliber, calliper)
calibre de alambre estadounidense

Esempi di utilizzo "gauge" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThere is no better gauge of its scale and cruelty than the orphan crisis.
No hay mejor medida de su escala y crueldad que la crisis de los huérfanos.
EnglishCompanies and consumers are finding it difficult to gauge whether their prospects are good or bad.
La dependencia en cualquier recurso único conduce a la vulnerabilidad del mercado.
EnglishGauge switches are now being tested there to make it easier to cross the border.
Actualmente se está probando un intercambiador de ancho de vías para facilitar el paso de la frontera.
EnglishWe do not know what the situation will be like then and we cannot gauge the financial implications.
No sabemos cómo va a ser y no sabemos cuáles van a ser las implicaciones financieras.
EnglishWe were already able to gauge his interest in a more efficient EU.
Pero, ante todo, la prioridad ha de ser la defensa de los intereses de los ciudadanos europeos.
EnglishI can gauge its importance for my country' s international reputation.
Mido su importancia por la aureola internacional de mi país.
EnglishI can gauge its importance for my country's international reputation.
Mido su importancia por la aureola internacional de mi país.
EnglishAnimal rights protestors are rightly horrified by the level of cruelty, which hardly anyone has been able to gauge fully.
Los defensores de los animales se indignan por una crueldad que apenas se conoce.
EnglishCountries like Poland have unused broad gauge track.
Países como Polonia cuentan con tramos de via ancha sin utilizar.
EnglishWe can gauge our Parliament's depth and spiritual engagement by the way it handles enlargement.
Tratar la ampliación es la piedra de toque de la profundidad y el compromiso espiritual de nuestro Parlamento.
EnglishKnowing the options that exist in matters European, we can gauge what that must have cost it.
Desde el momento en que se conocen sus opciones en materia europea, se puede valorar lo que esto le ha debido costar.
EnglishThese are the core tests, in my view, by which we should gauge the success or failure of the summit.
En mi opinión, hay ensayos decisivos que nos permitirán determinar si la cumbre ha tenido éxito o ha fracasado.
EnglishMadam President, fair and free elections in Togo are an important gauge for the future of this country.
Señora Presidente, unas elecciones honestas y libres en Togo son una pauta importante para el futuro del país.
EnglishFeatures a fluorescent scale, a built-in temperature gauge and fits our streamlined and comfortable wrist strap.
Nueva escala fluorescente, termómetro integrado y se adapta perfectamente a nuestra correa para la muñeca.
EnglishThat made it possible to gauge the extent
Se vio, entonces, la amplitud de los perjuicios en
EnglishThat period may have been necessary – for it allowed us to take soundings to gauge how we may proceed – but it is not enough.
Dicho período tal vez haya sido necesario –ya que nos ha permitido sondear cómo continuar– pero no es suficiente.
EnglishSimilarly, we must substantially develop a scheme to gauge the international comparability of rules of copyright.
Al mismo tiempo, hay que desarrollar notablemente la normativa de comparación a nivel internacional de los derechos de autor.
EnglishThat period may have been necessary – for it allowed us to take soundings to gauge how we may proceed – but it is not enough.
Dicho período tal vez haya sido necesario – ya que nos ha permitido sondear cómo continuar– pero no es suficiente.
EnglishThe nearer we get to monetary union and the more we can gauge the main consequence: the urgency of economic union.
Cuanto más nos acercamos a la unión monetaria más medimos, en fin, la principal consecuencia: la urgencia de la unión económica.
EnglishMay they find comfort and strength in God, who can only truly gauge their sorrow and will gladly relieve their suffering.
Que reciban consuelo y la fuerza de Dios, quien únicamente conoce su profundo dolor y está dispuesto a aliviar su aflicción.

Impara nuove parole