EN

to escape [escaped|escaped] {verbo}

volume_up
to escape (anche: to get rid of)
In the context of the euro crisis, Member States should no longer escape penalties if their deficits get out of control.
En el contexto de la crisis del euro, los Estados miembros ya no deberían librarse de las sanciones si sus déficits están fuera de control.
Many regions are benefiting from special treatment, as a result of political bargaining that has enabled them to escape the rigour of joint decisions.
Así, varias regiones se benefician de acuerdos particulares, fruto de negociaciones políticas que les permiten librarse del rigor de las decisiones comunes.
The best way of facing up to the challenge of globalization is to give the political powers the means to escape the tyranny of the markets.
El mejor medio de afrontar el imperativo de la mundialización es el de devolver al poder político la capacidad de librarse de la tiranía de los mercados.
Once people are accused, they have little chance of escaping a conviction.
Las personas, que por una vez han sido acusadas, apenas pueden escaparse de una condena.
se puso a pensar en escaparse
The period during which he carried out his duties, as well as the nature of the latter, cannot escape your attention.
El período durante el cual ejerció sus funciones, así como la naturaleza de estas, no puede escaparse a la atención de nadie.
to escape
to escape (anche: to come out, to get off sth.)
In this particular case it was unable to escape from that framework.
En este caso no podía salirse de este marco.
Why do we encourage that minority of Swiss legislators who see EU membership precisely as a way of sidestepping their voters and escaping their system of direct democracy?
¿Por qué alentamos a esa minoría de legisladores suizos para los que la adhesión a la UE es precisamente una manera de pasar por alto a sus votantes y zafarse de su sistema de democracia directa?
to escape
volume_up
huir [huyendo|huido] {v. i.} (escapar)
Unfortunately he was able to escape from prison and make his way back to Portugal.
Lamentablemente, logró huir de la cárcel y llegar a Portugal.
They may want to escape their past, but they are compromising their own future in the process.
Al querer huir del pasado, bloquean su propio futuro.
I would really like to know how you can escape into Europe.
Comienzo a preguntarme cómo uno puede huir hacia Europa.
to escape
to escape
volume_up
volarse {v.} [Col.] [coll.] (preso)
to escape
volume_up
irse {v.} (salirse, escaparse)
to escape
ES

escape {maschile}

volume_up
1. generale
escape (anche: desfogue)
las emisiones de escape y partículas que degradan la calidad de las aguas en las zonas de baño;
exhaust and particulate emissions that degrade the quality of bathing waters;
En el debate sobre los gases de escape de los automóviles se escuchan argumentos parecidos.
We are hearing similar arguments in the discussion on car exhaust gases.
Esta Directiva se refiere a las emisiones de escape de motores diesel instalados en tractores.
This directive deals with exhaust emissions from diesel engines installed in tractors.
The second example is the escape of radioactivity at La Hague.
Una futura decimocuarta Directiva no debe proporcionar una ruta de escape de los sistemas de participación fuertes.
A future 14th Directive must not provide an escape route from strong participation systems.
Por ejemplo, para establecer CTRL+P como carácter de escape, escriba set escape, presione CTRL+P y, a continuación, presione ENTRAR.
For example, to set CTRL+P as your escape character, type set escape, press CTRL+P, and then press ENTER.
escape (anche: fuga, escapada, evasión)
Debido a que un elevado número de embarcaciones sufre escapes, una gran parte del lubricante se filtra.
As a huge number of boats leak, a great proportion of lubricant seeps out.
Dado el escape de carbono que esto implica, incluso sería posible que disminuyesen las emisiones locales pero creciesen las emisiones globales.
Given the carbon leak that results from this, it is even possible that as local emissions fall, global emissions will rise.
How are we going to prevent carbon leakage?
escape (anche: áncora, disparador)
escape (anche: escapatoria)
volume_up
let-out {sostantivo} [Brit.] [coll.]
escape
volume_up
release {sostantivo} (of gas)
El hecho de que allí el gas se esté liberando en el aire como gas de escape, sin plantearse cómo podría transportarse al gasoducto Nabucco, realmente es un gran error.
The fact that gas there is simply being released into the air as exhaust, with no consideration being given to how it could be transported to the Nabucco pipeline, really is a big mistake.
escape (anche: fuga)
volume_up
seepage {sostantivo} (of gas)
2. "en un cine, teatro", Cile

Esempi di utilizzo "to escape" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

English(EL) Madam President, Commission, the gold is sitting there; it cannot escape.
(EL) Señora Presidenta, la Comisión está presente, de modo que no puede escapar.
EnglishReinforced cooperation, so as to escape the stranglehold exerted by national vetos.
Una cooperación reforzada para evitar quedar maniatados por los vetos nacionales.
EnglishPress twice the Escape key if the URL is highlighted or only once if it is not.
Si toda la URL está marcada deberá pulsar dos veces en (Esc) y si no es así, sólo una.
EnglishNo financial institution, be it public or private, should escape regulation.
Ninguna institución financiera, sea pública o privada, debe escapar a la regulación.
EnglishPrisoners are forced to kill or torture one another if they try to escape.
Los prisioneros son obligados a matarse o torturarse entre sí si intentan escapar.
EnglishAmendments Nos 21 and 22 have been presented to escape these difficulties.
Para salir al paso de estos problemas se han presentado las enmiendas 21 y 22.
EnglishTwo and a half million people have left their homes to escape from the violence.
Dos millones y medio de personas han abandonado sus hogares para escapar de la violencia.
EnglishThe European Commission could not escape from this framework, however much it wanted to.
La Comisión Europea no podía alejarse de este marco, por mucho que lo quisiera.
Englishpopulations to leave their homeland to escape repeated atrocities; more
tierra de origen para escapar de continuas crueldades; con mayor frecuencia aún
EnglishTo exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu.
Con la tecla Esc o el comando Finalizar modo de relleno se termina este modo.
EnglishThe community of nations, like every human society, cannot escape this basic
La comunidad de las naciones, como toda sociedad humana, no escapa a este
EnglishThat is why an alternative must be made available to those who want to escape.
Por eso hay que encontrar una alternativa para los que quieren escapar.
EnglishThere are very few legal avenues left open to Moumia to escape the gallows.
Muy pocas posibilidades legales le quedan a Mumia para escapar a la horca.
EnglishThe ECB lives in a permanently paradoxical situation, from which it is not about to escape.
El BCE vive en una serie de paradojas permanentes de las que está lejos de salir.
EnglishOne cannot escape one' s own history and one' s own responsibility that easily.
No se puede sustraer uno tan fácilmente a la historia propia y a la propia responsabilidad.
EnglishAs far as Categories 3, 4 and 5 are concerned, they cannot escape from exceptional rigour.
En cuanto a las Categorías 3, 4 y 5, éstas no pueden escapar al rigor excepcional.
EnglishIf they manage to escape they must be given help and given the protection they need.
Si logran escapar, deben recibir la ayuda y la protección que necesitan.
EnglishPeople cannot escape from this vicious circle by their own devices alone.
La gente no es capaz de salir de este circulo vicioso por su propia fuerza.
EnglishWhen that threat moves closer and they must escape, we must receive them.
Cuando esta amenaza se concreta y tienen que escapar, hemos de acogerlas.
EnglishYou have not said how we are to escape from this tragic vicious circle.
No se ha indicado cómo vamos a escapar de este círculo vicioso tan trágico.