"encroachment" traduzione spagnolo

EN

"encroachment" in spagnolo

volume_up
encroachment {sostantivo}

EN encroachment
volume_up
{sostantivo}

1. generale

encroachment (anche: usurpation)
They were an unwarranted encroachment on Austrian sovereignty.
Fueron una usurpación injustificada de la soberanía austríaca.
The petitioners are complaining about improper encroachment, as they see it, on their property rights by urban amenity and land development projects.
Los peticionarios se quejan de la usurpación abusiva, a su juicio, de sus derechos de propiedad debido a proyectos de equipamiento urbano y de ordenación del territorio.
A number of significant encroachments upon people’s rights are to be introduced without the remotest evidence that these encroachments are of any use at all in achieving the objective.
Se van a usurpar de forma considerable los derechos de las personas, sin la más remota prueba de que esa usurpación vaya a servir de algo para conseguir el objetivo.
encroachment (anche: obtrusion, meddling)
It is a direct and democtrative encroachment on personal rights.
Es una intrusión directa y evidente en los derechos personales.
encroachment

2. "on land"

encroachment (anche: invasion)
I am not invoking the principle of subsidiarity here: this is a clear encroachment of competences.
No apelo aquí al principio de subsidiariedad: es una clara invasión de competencias.
Such encroachment into what has traditionally been seen as humanitarian or development space raises important questions.
Dicha invasión de lo que tradicionalmente se ha considerado como espacio humanitario o de desarrollo plantea importantes dudas.
The Commission is wrong not to react to Gazprom's further encroachment onto the European energy market.
La Comisión se equivoca al no reaccionar ante la nueva invasión de Gazprom en el mercado europeo de la energía.

3. "on rights"

encroachment
volume_up
cercenamiento {m} [form.]
We are talking about a serious encroachment on fundamental rights without any legal basis.
Estamos hablando de un grave cercenamiento de los derechos fundamentales sin base jurídica alguna.
Then the regions are further penalised in that they no longer have any guarantees as regards jurisdictional protection in the event of encroachment on their competences.
Además, las regiones se ven todavía más perjudicadas porque ya no cuentan con garantías en lo que respecta a la protección jurisdiccional en caso de cercenamiento de sus competencias.

4. "on time"

encroachment (anche: abuse, misuse, misuser, bad use)
We regard this as an unacceptable encroachment upon Parliament’s budgetary rights.
Nos parece un abuso inaceptable de los derechos presupuestarios del Parlamento.
I regard this as an unacceptable encroachment upon Parliament ’ s budgetary rights.
Lo considero un abuso inaceptable de los derechos presupuestarios del Parlamento.
Every encroachment on workers’ rights reduces their purchasing power and thereby throttles growth.
Cada abuso de los derechos de los trabajadores reduce su poder adquisitivo y, por tanto, impide el crecimiento.

Sinonimi (inglese) per "encroachment":

encroachment

Esempi di utilizzo "encroachment" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishSuch a quota system does not represent any encroachment upon freedom of expression.
Estas cuotas no representan un ataque a la libertad de expresión.
EnglishSuch quotas do not represent an encroachment upon the freedom of expression.
Estas cuotas no constituyen un ataque a la libertad de expresión.
EnglishEvery encroachment on workers’ rights reduces their purchasing power and thereby throttles growth.
Este compromiso, este disfraz, este engaño, es a la vez una mentira y un escándalo.
EnglishMore far-reaching proposals would quickly amount to an encroachment on freedom to contract.
Las propuestas que van más lejos violan la libertad de contratación.
EnglishSometimes that means defending their rights from encroachment by the Union's Member States.
A veces, esto implica defender sus derechos frente al intrusismo de los Estados miembros de la Unión.
EnglishWe are not recommending any encroachment on the role of ESA.
No estamos recomendando ninguna injerencia en el campo de acción de la Agencia Espacial Europea.
EnglishIt is an encroachment not only against human rights; it is an encroachment against the future, as well.
No solo representa una violación de los derechos humanos, sino que también atenta contra el futuro.
EnglishThat is an encroachment on freedom of contract.
Se trata de una restricción de la libertad de celebrar contratos.
EnglishOn the contrary, people feel threatened by what they experience as an encroachment on their own standards and values.
Al contrario, las personas se sienten amenazadas por lo que consideran un ataque contra sus normas y valores.
EnglishWe regard this as an inadmissible encroachment on future decisions regarding future fleet strengths.
Consideramos que con ello se prejuzgan, de manera inadmisible, las decisiones futuras sobre el número de buques de las futuras flotas.
EnglishThis would represent an excessive encroachment upon national autonomy, and concessions would also need to be made with regard to content.
Eso representaría una limitación excesiva de la autonomía nacional, y habría que hacer también concesiones en cuanto al contenido.
EnglishDeveloping these would be a very major encroachment on privacy, with a high risk of the systems being abused in many ways.
Desarrollarlos implicaría una importante injerencia en la vida privada, con un alto riesgo de que se hiciese abusos de estos sistemas de muy diferentes maneras.
EnglishDeveloping these would be a very major encroachment on privacy, with a high risk of the systems being abused in many ways.
Por lo tanto, frente a la naturaleza cambiante de la amenaza terrorista, debemos actualizar y adaptar las medidas necesarias para vencer a los enemigos de la libertad.
EnglishBut what is being proposed here is not just a further encroachment of EUROPOL into areas that should be left under the control of Member States.
Pero lo que se propone aquí no sólo es una nueva ingerencia de Europol en ámbitos que deberían permanecer bajo el control de los Estados miembros.
EnglishWhilst we have been told for decades that prosperity abounds, our peoples note with bitterness the continuing encroachment of unemployment and poverty.
A pesar de que hace decenios que se viene anunciando la prosperidad, nuestros pueblos constatan amargamente un crecimiento del paro y de la pobreza.
EnglishHow does the Commission intend to justify for the benefit of the citizens concerned such a radical encroachment upon sovereignty with regard to the use of countries ' own water resources?
En esta fase, la Comisión no quiere descartar ninguna opción, incluida la posibilidad de más medidas legislativas.
EnglishProblems including urban encroachment had warranted the inscription of the site on the World Heritage List in Danger in 2000, at the request of the Pakistani government.
El sitio había sido inscrito en 1981 en la Lista del Patrimonio Mundial como testimonio del periodo de apogeo de la civilización mogol.
EnglishWithout any encroachment on the powers of national regulators, a consensus has emerged on the need for a more consistent application of remedies at EU level.
Sin perjuicio de las competencias de los reguladores nacionales, se ha alcanzado un consenso a favor de una aplicación más coherente de las soluciones a escala comunitaria.
EnglishAnd we would also emphasize that the role envisaged for the State in this scenario is an encroachment on the right of free negotiation between the two parties in Denmark.
Queremos también señalar que el papel asignado al Estado en este juego supone una limitación del derecho de libre negociación entre los interlocutores sociales en Dinamarca.
EnglishIt would be a serious encroachment on the prerogative of national parliaments and the rights of the citizens to shape their country's tax policy through elections.
Sería una violación grave de las prerrogativas de los Parlamentos nacionales y del derecho de los ciudadanos a configurar la política fiscal de sus países a través de las elecciones.