"despite the fact that" traduzione spagnolo

EN

"despite the fact that" in spagnolo

EN despite the fact that
volume_up
{congiunzione}

despite the fact that (anche: in spite of the fact that, notwithstanding)
Despite the fact that the economic reality is changing, policy has to remain fixed.
A pesar de que la realidad económica cambia, la política está donde mismo.
Despite the fact that we are all voting 'yes' today, we are not uncritical.
A pesar de que todos nosotros votaremos a favor en este día, tenemos nuestras críticas.
100 remain in custody, despite the fact that the government now claims there are none.
Cien permanecen bajo arresto policial, a pesar de que el Gobierno afirma que no hay ninguna.

Traduzioni simili a "despite the fact that" in spagnolo

despite avverbio
Spanish
despite preposizione
despite congiunzione
Spanish
the avverbio
Spanish
the articolo
Spanish
the
to the preposizione
Spanish
fact sostantivo
Spanish
that aggettivo
that avverbio
Spanish
that congiunzione
that pronome
that preposizione

Esempi di utilizzo "despite the fact that" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThis is happening despite the fact that slavery was prohibited more than 250 years ago.
Está sucediendo pese a que la esclavitud se prohibió hace más de 250 años.
EnglishThis is despite the fact that access is sometimes guaranteed by law.
Esto pese al hecho de que dicho acceso a veces está garantizado por ley.
EnglishDespite the fact that there has been a change of government, there seems to be no change in policy.
Pese a que ha habido un cambio de gobierno, no parece haber un cambio de política.
EnglishIt costs more to be located there despite the fact that transport aid is received.
Verdaderamente, resulta más costoso establecerse en este lugar aunque se reciban ayudas al transporte.
EnglishWomen, despite the fact that they make up over 50 % of the population, are still discriminated against.
Las mujeres, pese a constituir más del 50 % de la población, siguen discriminadas.
EnglishThat is the situation, despite the fact that the Hungarian party is part of the ruling coalition.
Esta es la situación, pese a que el partido húngaro forme parte de la coalición gobernante.
EnglishTherefore, we resort to road transport, despite the fact that it creates pollution and is dangerous.
Por eso, se recurre al transporte por carretera, a pesar de ser contaminante y peligroso.
EnglishWe cannot accept this, despite the fact that a number of European firms have won cases relating to this issue.
No podemos aceptarla, aunque algunas empresas europeas hayan salido beneficiadas.
EnglishThis is despite the fact that large majorities in the Netherlands and in France have rejected the draft.
Eso a pesar de haber sido rechazado por amplía mayoría en los Países Bajos y en Francia.
EnglishYet despite this fact, our committee is doing a good job.
Pero a pesar de todo nuestra comisión está realizando un buen trabajo.
EnglishThe police were sent after him despite the fact that his parliamentary immunity had not been rescinded.
Enviaron a la policía a buscarlo pese a que no se había revocado su inmunidad parlamentaria.
EnglishDespite the fact that our population is ageing, the long-term trend is for working lives to shorten.
Aunque la población esté envejeciendo, la tendencia a largo plazo es a recortar la vida laboral.
EnglishYet that base continues to get weaker despite the fact that Europe has some outstanding companies.
Y, sin embargo, esa base sigue debilitándose, pese a que Europa tiene algunas empresas destacadas.
EnglishHowever, there is a lack of tangible results, despite the fact that the opportunities are there.
No obstante, existe una falta de resultados tangibles, a pesar del hecho de que existen oportunidades.
EnglishMrs Reding will even refuse an amendment by the PPE-DE Group, despite the fact that it was pushing in that direction.
Por esta razón, tanto yo como mi Gupo apoyamos la propuesta de la Comisaria.
EnglishAnd that is despite the fact that my country, Belgium, was one of the first countries to work for the abolition of mines.
Eso no tendría sentido, desde el punto de vista de cualquier persona racional.
EnglishThis is like a guarantee, despite the fact that the child she conceived would be his brother's murderer.
Es como una ganancia, no obstante el hijo que concretamente concibe, que será asesino de su hermano.
EnglishThe names are often different despite the fact that the medicines contain identical substances.
A menudo los nombres son diferentes a pesar del hecho de que los medicamentos contienen sustancias idénticas.
EnglishHe is not allowed to have his medical treatment, despite the fact that his state of health is giving grave cause for concern.
Se le ha negado su tratamiento médico, cuando su estado de salud es alarmante.
EnglishWhy not, despite the fact that the self-same Commissioner has declared in this plenary that that would be the case?
¿Por qué no, cuando el mismo Comisario ha declarado en esta sesión plenaria que así lo haría?