"deadlines" traduzione spagnolo

EN

"deadlines" in spagnolo

volume_up
deadline {sostantivo}

EN deadlines
volume_up
{plurale}

deadlines
There are no specific recommendations and definite deadlines for implementation.
No existen recomendaciones específicas ni fechas límite definidas para su aplicación.
The implementing regulation also concerns a number of deadlines.
El reglamento de normas de aplicación también contiene varias fechas límite.
We should set realistic targets, not deadlines that we cannot meet.
Debemos establecer objetivos realistas y no fechas límite que no podamos cumplir.

Esempi di utilizzo "deadlines" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishDo we want to shorten the deadlines proposed by the Council for this directive?
¿Queremos reducir los plazos que el Consejo ha propuesto para esta directiva?
EnglishThe programme had its deadlines, which, it is true, will expire in two years' time.
Un programa que tenía sus plazos -que, por cierto, expiran dentro de dos años.
EnglishThe procedures and deadlines leave us, in practical terms, no other choice.
Los procedimientos y los plazos no nos dejan, en la práctica, otra alternativa.
EnglishThat is why the timing is so important and why we cannot miss our deadlines.
De ahí que el calendario sea tan importante y no podamos saltarnos los plazos.
EnglishThe deadlines have been very short and the package is challenging and complicated.
Los plazos han sido muy ajustados, y el paquete es complicado y supone todo un reto.
EnglishThe programme had its deadlines, which, it is true, will expire in two years ' time.
Un programa que tenía sus plazos -que, por cierto, expiran dentro de dos años.
EnglishThat is why it is important that deadlines are kept, particularly 2 November.
Por ello es importante que se cumplan los plazos, en particular, el 2 de noviembre.
EnglishI intend to propose deadlines for these countries before the end of this year.
Tengo la intención de proponer plazos para esos países antes de que termine este año.
EnglishWe must look for a structure within which we can work to longer deadlines.
Debemos buscar una estructura en la que también podamos trabajar a largo plazo.
EnglishIn the world of film and television production, deadlines are everything.
En producción de cine y televisión, las fechas de entrega son lo más importante.
EnglishTo mark out the route, it seems necessary to set the right deadlines right away.
Para preparar el terreno, me parece necesario darse, desde ahora, los plazos correctos.
EnglishWhen it comes to specifying deadlines etc, things are still extremely sluggish, however.
Aún queda mucho por hacer, por ejemplo, respecto a la concreción de los plazos.
EnglishWe will propose concrete action, as has been requested, in addition to firm deadlines.
Propondremos medidas concretas, tal como se ha solicitado, además de plazos firmes.
EnglishI have a list here from five years ago which provides some deadlines.
Tengo en mis manos una relación de hace cinco años, en la que se indican plazos.
EnglishThese deadlines for submission must therefore be staggered accordingly.
Por lo tanto, es necesario modular, a nuestro juicio, estos plazos de entrega.
EnglishRelaxing the deadlines for the use of the funds is a major step forward.
Flexibilizar los plazos para la utilización de los fondos es un gran paso adelante.
EnglishHow does the Commission plan to act in this situation, and what would the deadlines be?
¿Cómo tiene previsto actuar la Comisión en esta situación y cuáles serán los plazos?
EnglishIt is inadequate in terms of both the final objectives and the deadlines announced.
Insuficiente por sus objetivos finales y por los plazos que se anuncian.
EnglishThe effect of these transposition deadlines is to prevent a legal vacuum.
Lo que logramos con estos plazos de transposición es evitar el vacío legal.
EnglishI welcome the adoption of the deadlines that have been set by Parliament.
Celebro la aprobación de los plazos establecidos por el Parlamento Europeo.