English The customs territory of the Union shall not include Ceuta and Melilla.3.
more_vert
El territorio aduanero de la Unión no comprenderá Ceuta ni Melilla.3.
EnglishIn rejecting customs union I had some residual doubts whether I was doing the right thing.
more_vert
Yo voté negativamente con un resquicio de duda sobre si esa era la posición correcta.
EnglishThe customs union agreement with Turkey is a case in point.
more_vert
Un ejemplo de esto es Turquía, que ha celebrado un pacto aduanero con la UE.
Englishinclude Ceuta and Melilla in the customs territory of the Union;
more_vert
integrar a Ceuta y Melilla en el territorio aduanero de la Unión;
English(PL) Mr President, the European Union's customs system should serve two main purposes.
more_vert
(PL) Señor Presidente, el sistema aduanero de la Unión Europea debería servir a dos objetivos principales.
EnglishThe conditions imposed on Turkey by the EU in connection with the customs union have not been fulfilled.
more_vert
Los requisitos de la UE en relación con el Acuerdo Aduanero con Turquía no se han cumplido.
EnglishWe will not reduce it to a customs union in today's debate and in the decision we take tomorrow.
more_vert
No la reduciremos a una unión de aduanas en el debate de hoy ni en la decisión que adoptemos mañana.
EnglishTurkey's customs union with Europe has not been assessed with equal seriousness and objectivity!
more_vert
Quiero mencionar, por ejemplo, la falta de disponibilidad a colaborar para arrestar a los criminales de guerra.
EnglishCustoms organizations throughout the Union will be taking what action they can in practical terms.
more_vert
Las organizaciones aduaneras de la Unión van a adoptar las medidas que estén a su alcance en términos prácticos.
EnglishTo that extent the Customs Union can certainly be termed a success.
more_vert
Por tanto, se puede hablar de un éxito.
EnglishAnd one thing that is really not playing the game is the unilateral cancellation of our side of the Customs Union.
more_vert
Existe además un aspecto nada agradable, que es la anulación de la contrapartida del acuerdo aduanero.
EnglishRegional cooperation and the integration and strengthening of regional customs union also need to be developed and extended.
more_vert
El fondo de transición o para la democracia propuesto por el señor Tannock es una idea muy buena.
English(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the European Union is undoubtedly much more than just a customs union.
more_vert
(DE) Señor Presidente, Comisario, Señorías, la Unión Europea es, sin duda, mucho más que una unión de aduanas.
EnglishHis new empire will produce taxation policy and he will look after the customs union from Cork to Vilnius.
more_vert
Sin embargo, es preciso reconocer que fue absuelto de los cargos de abuso y fraude, pero condenado por facilitar información falsa.
EnglishI believe that it will help strengthen the operational efficiency of our customs service at the Union's external frontier.
more_vert
Creo que ayudará a fortalecer la eficacia operativa de nuestro sistema de aduanas en las fronteras exteriores de la Unión.
EnglishI have no doubts whatsoever about that, because the general performance by customs within the European Union has been very positive.
more_vert
No tengo ningún tipo de duda al respecto ya que la actuación general de las aduanas de la Unión Europea ha sido muy positiva.
EnglishThe 1963 Ankara Agreement had a customs union as its objective; one was promised, and it has been in place for nine years.
more_vert
No queremos la plena adhesión, sino una asociación privilegiada con un estatuto especial que ambas partes – la UE y Turquía– puedan asumir.
EnglishI voted against the customs union in order to have some leverage in negotiations with Turkey on the issue of human rights.
more_vert
Yo voté en contra del Acuerdo para seguir manteniendo nuestra posición en las negociaciones con Turquía en lo referente a los derechos humanos.
EnglishTurkey is linked to the European Union by means of an association agreement and is part of the Customs Union.
more_vert
Con respecto a la naturaleza de los debates que acabamos de mantener, señor Presidente y señor Eurlings, quisiera señalar, a título personal, dos aspectos que lamento.
EnglishI well recall hearing a majority view during the debate here in the European Parliament that this Customs Union ought to benefit to both sides.
more_vert
Recuerdo muy bien que en la discusión aquí, en el Parlamento Europeo, había dicho una mayoría que esa unión debía ser beneficiosa para ambas partes.