"culminating" traduzione spagnolo

EN

"culminating" in spagnolo

EN culminating
volume_up
{aggettivo}

culminating
volume_up
culminante {agg. m/f}
We are all deeply moved by the upsurge of violence in Algeria, culminating in these last few weeks.
Todos nos sentimos horrorizados por este recrudecimiento de la violencia en Argelia, que estas últimas semanas ha alcanzado un punto culminante.
The rapporteur has brought the two together in a complex series of amendments culminating in No 25, which I will support.
La ponente ha unido ambos en una compleja serie de enmiendas que tienen su punto culminante en la enmienda 25, que yo apoyaré.
culminating (anche: decisive)
volume_up
álgido {agg.} (punto, momento)

Esempi di utilizzo "culminating" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Englishthe culminating moment of Mary's faith in her awaiting of Christ, but it is
Isabel, al responder a su saludo y sintiendo saltar de gozo al niño en su seno,
EnglishA process culminating automatically in accession without any other options would be damaging to both the EU and Turkey itself.
Los que la ven con miedo usan el argumento geográfico, afirmando que Turquía está en Asia, por ejemplo.
EnglishIt was for all those who helped to pursue the peace process culminating in the peace agreement of Good Friday.
Que era para todos aquellos que han contribuido a llevar adelante el proceso de paz que culminó en el acuerdo de paz del Viernes Santo.
EnglishThe successful outcome of the negotiations culminating in the signature of the association agreement between Europe and Algeria depends on it.
El éxito de las negociaciones con miras a la firma del acuerdo de asociación entre Europa y Argelia depende de ello.
EnglishA process culminating automatically in accession without any other options would be damaging to both the EU and Turkey itself.
Un proceso que culmine automáticamente en la adhesión, sin otras opciones, sería perjudicial, tanto para la UE como para la propia Turquía.
EnglishNow, as the Old Covenant was culminating, we see that after the blood of goats and rams had been shed, God had saved the best till last.
Ahora que el antiguo pacto estaba cumpliéndose, una vez derramada la sangre de las ovejas y cabras, Dios reservó lo mejor hasta el final.
EnglishLast autumn, following the first session back after the summer, I was very ill for some four weeks, culminating in a week in hospital.
El pasado otoño, después de la primera sesión tras el verano, estuve muy enferma durante cuatro semanas, culminadas con una semana en el hospital.
EnglishThroughout the slow process culminating in this report we are discussing today, she has shown herself to be very much open to dialogue.
Ha sabido demostrarlo durante el lento proceso que nos ha conducido a la elaboración del informe que hoy debatimos, un auténtico espíritu de diálogo.
EnglishIn the early days of Finland's Presidency we experienced a serious crisis in the Middle East, culminating in a serious war-like situation in Lebanon.
Al comienzo de la Presidencia de Finlandia sufrimos una grave crisis en Oriente Próximo, que culminó en una situación de guerra en el Líbano.
EnglishWe need to safeguard the major achievements of the last 65 years, culminating in the single currency, by being more disciplined with ourselves.
Tenemos que salvaguardar los importantes logros de los últimos 65 años, que culminaron en la moneda única, y para ello tenemos que ser más disciplinados.
EnglishBy completely misjudging the situation, action was not taken in time to prevent the inevitable surrender from culminating in retaliation and even mass murder.
Me complace que las cosas vayan cambiando a este respecto, y que en un plazo de 18 meses Bulgaria y Rumanía vayan a unirse a la Unión Europea.
EnglishIt includes a calendar of meetings, culminating in a Fourth Global Review of Aid for Trade envisaged for 2013.
El Programa de Trabajo se complementa con un calendario indicativo de actividades sobre Ayuda para el Comercio en el que se prevé un cuarto Examen Global de la Ayuda para el Comercio en 2013.
EnglishFanaticism, as we described it, culminating in the ban on and discrimination against women and plunging the whole region back into the dark ages.
Fanatismo, decíamos, y que alcanza el paroxismo de la prohibición y de la discriminación con respecto a las mujeres, y que hace recaer en una oscura Edad Media a toda la región.
EnglishI hope that the ambition shown by the Irish presidency, culminating in the draft treaty, can now be fulfilled in time for the Amsterdam Summit.
Espero que la ambición de que ha dado pruebas la presidencia irlandesa, que ha culminado con el proyecto de tratado, se pueda llevar a la práctica a tiempo para la Cumbre de Amsterdam.
EnglishThis has been the subject of in-depth debate in the Council, culminating in the adoption of a review of the Strategy at the European Council scheduled for tomorrow.
Dicha propuesta ha sido objeto de intensos debates en el Consejo, culminando con la adopción de una revisión de la estrategia en el Consejo Europeo prevista para mañana.
EnglishThe Commission is failing to get a grip on events and the frustration in that respect is culminating in a row about speaking times and the threat of an empty seat in Laeken.
La Comisión no consigue dominar la situación, y la consiguiente frustración desemboque en una disputa sobre el tiempo de palabra y la amenaza de no asistir a Laeken.
EnglishBy completely misjudging the situation, action was not taken in time to prevent the inevitable surrender from culminating in retaliation and even mass murder.
Debido a un fallo de interpretación de la situación, no se adoptaron medidas a tiempo para impedir que la rendición inevitable culminara en represalias e incluso asesinatos en masa.
EnglishI do not think we seriously appreciated just how complicated the circumstances culminating in the scandals which have resulted in today's debate on this new legislation were.
No creo que hayamos apreciado con la seriedad debida la complejidad de los acontecimientos provocados por los escándalos que hoy nos hacen debatir sobre esta nueva legislación.
EnglishSince then, arbitrariness, nepotism and corruption have taken hold in the institutions of government, culminating in the electoral fraud of the 9 November ballot.
Desde entonces, la arbitrariedad, el nepotismo y la corrupción se han instalado en las instituciones del Gobierno, y han culminado con el fraude electoral de las elecciones del 9 de noviembre.
EnglishWe can look back on an intensive process of debate, culminating in a public hearing on 29 January, which involved more than three hundred experts from the EU and the United States.
Hemos dejado atrás un intenso proceso de debate, que culminó el 29 de enero con una audiencia pública en la que participaron más de trescientos expertos de la UE y los Estados Unidos.