EN

to complete [completed|completed] {verbo}

volume_up
Thirdly, to complete the work of the Convention on the future of Europe.
En tercer lugar, completar el trabajo de la Convención sobre el futuro de Europa.
Austria and Finland promised to complete the reform by the end of the year.
Austria y Finlandia han prometido completar la reforma para finales de año.
The objective of Garden Pond is to complete each game within the time limit.
El objetivo de Garden Pond es completar cada juego dentro del límite de tiempo.
It will give all operators time to complete their preparations.
Dará a todos los operadores tiempo para ultimar los preparativos.
I therefore dare to hope that we will be able to complete it before the end of this parliamentary term.
Me atrevo a esperar por tanto que lo podamos ultimar durante esta legislatura.
There is still some legislative work to be completed before the end of your parliamentary term.
Falta todavía ultimar el trabajo legislativo antes del fin de esta legislatura del Parlamento.
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, France's betrayal is complete.
(FR) Señor Presidente, Señorías, la traición de Francia se ha consumado.
The depression experienced is also associated with an increased risk of completed suicide.
Además, esta depresión se puede asociar con un riesgo mayor de suicidio consumado.
In our opinion, in order to foil the policy of the fait accompli, the maintenance of complete sectors of production without GMOs must be guaranteed.
En nuestra opinión, para que fracase la política del hecho consumado, hay que asegurar que se mantengan cadenas de producción completas sin OGM.
* Perfeccionar la formación teórica gracias a las experiencias prácticas;
Any legislation aimed at completing the single market should be coupled with a study of its impact on employment in the sector concerned.
Cualquier legislación encaminada a perfeccionar el mercado único debe combinarse con un estudio de su impacto en el empleo del sector afectado.
We do of course wish to complete the Community regulatory system in conjunction with the European Parliament, with the legislator in the context of codecision.
Deseamos, por supuesto, perfeccionar el sistema normativo comunitario junto con el Parlamento Europeo, con el legislador en el marco de la codecisión.
to complete
volume_up
concluir [concluyendo|concluido; concluso] {v. t.} [form.] (terminar, completar)
The Commission is seeking to complete its inquiries as quickly as possible.
La Comisión está intentando concluir sus investigaciones lo antes posible.
It was the only opportunity we had to complete things and get matters under way.
Era la única oportunidad que teníamos para concluir esta cuestión y ponerla en marcha.
We must complete the internal market, but we must also simplify it.
Es preciso concluir el mercado interior, pero también es preciso simplificarlo.
You need all kinds of agencies to complete the forms.
Uno necesita recurrir a todo tipo de entidades para cumplimentar los impresos.
Authors are invited to complete the registration process before August 15th, 2008.
Se invita a los autores a que cumplimenten la inscripción antes del 15 de agosto de 2008.
Only complete applications will be accepted. 05.- Cultural Heritage  
Solamente serán aceptadas las solicitudes debidamente cumplimentadas 05.- Patrimonio Cultural  

Esempi di utilizzo "to complete" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishI call upon the committee to complete its mandate within the original 12 months.
Pido a la comisión que complete su mandato en los 12 meses inicialmente previstos.
EnglishIt is in complete contrast to the Swedish approach, which I find utterly appalling.
Contraste diametralmente con el enfoque sueco, que me parece del todo espantoso.
Englishperson to another, in the complete and lifelong mutual gift of a man and a woman".9
de persona a persona, en el don mutuo total y temporalmente ilimitado del hombre
EnglishBefore the package was complete, we were hit by the , and that is very frustrating.
Antes de finalizar el paquete del nos sorprendió el , lo cual es muy frustrante.
EnglishThis is a complete contradiction of the goals of the Seventh Framework Programme.
Se trata de una contradicción absoluta de los objetivos del Séptimo Programa Marco.
EnglishReturning to simplification, the SLIM initiative requires a complete revision.
Volviendo a la simplificación, la iniciativa SLIM necesita una revisión total.
EnglishThe EU is based on a single market but this single market is still not complete.
La UE se basa en un mercado único, pero este mercado único todavía no está completo.
EnglishIt is my profound conviction that Europe will never be complete without Belarus.
Estoy profundamente convencido de que Europa no estará completa sin Belarús.
EnglishOur vision of the future must be of a complete Europe - and that includes Turkey.
Nuestra visión del futuro debe ser de una Europa completa -y eso incluye a Turquía.
EnglishThe application of the death penalty is in complete contravention of human rights.
La aplicación de la pena de muerte es una clara violación de los derechos humanos.
EnglishIt is difficult to see the two facts in complete isolation from one another.
Es difícil considerar los dos hechos de forma completamente aislada uno del otro.
EnglishIn 1996, this project, which is subsidised by the European Union, was 97 % complete.
En 1996 se terminó este proyecto subvencionado por la Unión Europea en un 97 %.
EnglishThe objective of Garden Pond is to complete each game within the time limit.
El objetivo de Garden Pond es completar cada juego dentro del límite de tiempo.
EnglishThat is probably not the case, and the police investigation is not complete.
Este probablemente no sea el caso, y la investigación policial no ha concluido.
EnglishWe continue to encourage the Member States to provide more complete figures.
Seguiremos animando a los Estados miembros a presentar unas cifras más completas.
EnglishHowever, I do not believe that these peace talks were a complete failure either.
Ahora bien, no creo que esas conversaciones de paz fracasaran por completo.
English., we hope to produce a more complete understanding of…
Al analizar empíricamente..., esperamos generar un mejor entendimiento de...
EnglishIn 1996, this project, which is subsidised by the European Union, was 97% complete.
En 1996 se terminó este proyecto subvencionado por la Unión Europea en un 97%.
EnglishRemove cards by making a complete stack in descending order (king to ace).
Quite las cartas creando una pila completa en orden descendente (del rey al as).
EnglishIf you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.