EN charged
volume_up
{aggettivo}

charged (anche: loaded, frowzy, strong)
That is precisely the reason why this debate is quite so emotionally charged.
Y precisamente por esta razón este debate está tan cargado de emociones.
I do not have too many illusions: this discussion is heavily charged with ideology.
No me hago demasiadas ilusiones: este debate está cargado de ideología.
That way, this term could become less charged and maybe its practical application could be broadened.
De ese modo, el término estaría menos cargado y quizás podría extenderse su aplicación práctica.
charged
volume_up
acusado {agg. m}
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
    Todo acusado tiene, como mínimo, los siguientes derechos:
He was granted political asylum in Peru after being charged with corruption in Venezuela.
Se le concedió asilo político en Perú tras ser acusado de corrupción en Venezuela.
Respect for the rights of the defence of anyone who has been charged shall be guaranteed.
    Se garantiza a todo acusado el respeto de los derechos de la defensa.
charged
volume_up
acusada {agg. f}
Everyone charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law.
Toda persona acusada de una infracción se presume inocente hasta que su culpabilidad haya sido legalmente declarada.
Nawal el Saadawi, the well-known feminist writer, was charged with apostasy, but the Prosecutor-General threw out the charges on 23 May.
Nawal el Saadawi, la conocida escritora feminista, fue acusada de apostasía, pero el fiscal general retiró los cargos el 23 de mayo.
She was charged with providing secret information to foreigners and is believed to have been sentenced to eight years' imprisonment at a secret trial.
Fue acusada de facilitar información secreta a extranjeros y se cree que ha sido condenada a ocho años de cárcel en un juicio secreto.

Sinonimi (inglese) per "charged":

charged

Esempi di utilizzo "charged" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishHe was charged with weakening national sentiments and spreading false news.
Se le acusó de debilitar los sentimientos nacionales y de difundir noticias falsas.
EnglishThe journalists were officially charged with spreading hooliganism and terrorism.
Los periodistas fueron acusados oficialmente de propagar el gamberrismo y el terrorismo.
EnglishHe detected fraud in Eurostat but was himself charged with offences by OLAF.
Detectó un fraude en Eurostat, pero fue inculpado personalmente por OLAF.
EnglishFirstly, the interest rate charged is draconian and is not sustainable.
En primer lugar, el tipo de interés cobrado es draconiano y no es sostenible.
EnglishIn 1997, this Dutch entrepreneur was charged with breaching the Polish taxation rules.
En 1997, se acuso a este empresario neerlandés de incumplir la normativa fiscal polaca.
EnglishAnd yet both may be innocent of the crimes of which they are charged.
Y, sin embargo, ambos podrían ser inocentes de los delitos que se les imputan.
EnglishThe Attorney-General of Natal charged three top management officials with homicide in 1993.
En 1993 el fiscal general de Natal acusó de homicidio a tres altos directivos.
EnglishWe want contributions to be charged fairly. That is not how things are at present.
Queremos que las aportaciones se cobren de forma justa, algo que no ocurre en la actualidad.
EnglishIf you have charged the Commission with doing something, the Commission will do it.
¿Han hecho ustedes un encargo a la Comisión? La Comisión lo cumplirá.
EnglishThey are held in captivity for months on end without being charged with anything.
Se las mantiene en cautividad durante meses sin acusación alguna.
EnglishEuropol will be charged with the task of verifying and approving US requests.
A Europol se le encomendará tarea de verificar y aprobar las peticiones de los Estados Unidos.
EnglishFinally, the quaestors are charged with drawing up detailed rules.
Por último, los Cuestores se encargarán de elaborar artículos pormenorizados.
EnglishConversion costs - in both senses of the word - should not be charged to consumers.
No deben cargárseles los costes de la transición y la conversión.
EnglishThey have not even been charged with any offence, yet all their financial assets have been frozen.
Ni siquiera están acusados, pero se les han congelado todos sus medios de vida.
EnglishWith cost-per-click bidding, you're charged only when someone clicks your ad.
Con las ofertas de coste por clic, solo se le cobrará cuando un usuario haga clic en su anuncio.
EnglishYou will be charged in the currency listed at time of purchase.
Los cargos se realizan en la moneda que se indique en el momento de la compra.
EnglishThe committee was charged with verifying Mr Donnici's credentials.
Se encargó a la comisión que verificara las credenciales del señor Donnici.
EnglishWe were also told that VAT should be charged in the country of origin.
Nos dicen también que hace falta un IVA percibido en el país de origen.
EnglishYour mobile PC is plugged in and the battery is fully charged.
Su PC móvil está conectado a la electricidad y la batería está totalmente cargada.
EnglishIt is also a positive thing that a supplemental rate can be charged in mountainous areas.
También es positivo que se pueda aplicar un impuesto complementario en las zonas de montaña.