"capacities" traduzione spagnolo

EN

"capacities" in spagnolo

volume_up
capacity {sostantivo}

EN capacities
volume_up
{plurale}

capacities (anche: abilities, capabilities, skills)
It must fulfil specific missions using appropriate capacities and arms.
Ha de cumplir misiones específicas empleando capacidades y armas apropiadas.
whose education stimulates specifically human capacities, thus preparing the
estimula las capacidades específicamente humanas y de este modo prepara
The capacities and needs of one country are not the same as any other.
Las capacidades y necesidades de un país no son las mismas que las de cualquier otro.

Sinonimi (inglese) per "capacity":

capacity

Esempi di utilizzo "capacities" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishAt the European level, though, we absolutely have to build up our capacities.
Pero a escala europea es absolutamente necesario que reforcemos nuestros medios.
EnglishOne problem is the weak administrative capacities of the recipient countries.
Estos fondos se gestionan con arreglo al Reglamento financiero de la UE.
EnglishI know the country because I went there many times in my former capacities.
Conozco el país porque he estado allí muchas veces en el ejercicio de mis cargos anteriores.
EnglishWe will also aim to support the capacities of lawyers to provide legal assistance to juveniles.
También pretendemos respaldar a los abogados que ofrecen asistencia jurídica a los jóvenes.
EnglishOver-capacities are being created that are distorting competition.
Se producen sobrecapacidades distorsionantes de la competencia.
EnglishThe capacities of the fishing fleet must also adapt more effectively to the resources available.
Estoy seguro de que el Comisario Fischler también está contento.
EnglishBuilding up capacities that will help people to help themselves must be regarded as a key element.
Un elemento clave que conviene considerar es la capacitación que permita a las personas ayudarse a sí mismas.
EnglishCamps have been mentioned, although we do not call them that, but rather speak of reception capacities in the region.
Es necesaria la cooperación con terceros países de los que proceden los buscadores de asilo.
EnglishAs you will understand, it is beyond my personal capacities to resolve this problem in any other way.
Como ustedes comprenderán, está fuera de mis posibilidades personales resolver este problema de otra manera.
EnglishEven when talking in our national capacities over the past year, we always had much to say about this.
A lo largo del año pasado, incluso como país miembro, siempre hemos tenido mucho que decir sobre este asunto.
EnglishIt is a matter that surely falls under the capacities of the Commissioner, to whom I extend my greetings.
Es una cuestión que sin duda recae entre las funciones de la señora Comisaria, a quien doy mis agradecimientos.
EnglishHowever, I am confident in the capacities of Europe.
Sin embargo, confío en las competencias de Europa.
EnglishThe fourth area is capacities, which involves infrastructure, SMEs, regions and research potential.
En este terreno queremos abordar la cuestión de los nuevos Estados miembros, pero sin socavar la excelencia del programa.
EnglishWe are already in a position to focus more on early recovery and strengthening local capacities.
Nos hallamos ya en condiciones de centrarnos más en el la rápida recuperación y el fortalecimiento de las facultades locales.
EnglishIt also requires us to contribute to lasting solutions in accordance with our own individual capacities.
Implica igualmente que todos contribuyamos a las soluciones duraderas en la medida de nuestras propias posibilidades.
EnglishTourism is an important sector with huge potential which can offer added value to a country and fully develop its production capacities.
Una tarea adicional para la UE sería mejorar la publicidad de las zonas menos visitadas.
EnglishMonitoring capacities are insufficient, and often the governments concerned are unwilling.
Las posibilidades de vigilancia son insuficientes y a menudo los gobiernos que deberían llevarla a cabo carecen de voluntad para ello.
EnglishWe can however work on getting minority languages made official languages so long as we provide the necessary capacities.
El señor Poettering estaría dispuesto a aceptar el dialecto de mi ciudad natal, Berlín, como lengua oficial.
EnglishEU subsidies have nevertheless been widely used to encourage concentration of abattoir capacities.
No obstante, las subvenciones de la UE se han utilizado ampliamente para estimular la concentración de las instalaciones de sacrificio.
EnglishFurthermore, as stated in the European security strategy, Europe must continue to develop its own capacities.
La Unión Europea ha entablado negociaciones más globales con Irán, de las que esperamos mucho, y no solo en el ámbito nuclear.