"at a standstill" traduzione spagnolo

EN

"at a standstill" in spagnolo

EN at a standstill
volume_up
{aggettivo}

at a standstill (anche: detailed, held up, under arrest, in custody)
volume_up
detenido {agg. m}
My reason for putting it is that nuclear disarmament is at a standstill.
El motivo de mi pregunta es que el desarme nuclear se ha detenido.
In short, the constitutional process broke down and then came to a standstill, and we owe that breakdown mainly to France.
En pocas palabras, el proceso constitucional descarriló y finalmente quedó detenido, y debemos este fracaso principalmente a Francia.
at a standstill
volume_up
parado {agg. m}
The democratic reform process is at a complete standstill in Ankara.
El proceso de reforma democrática está completamente parado en Ankara.
The train is at a standstill, and to stand still is to regress.
El tren está parado y el inmovilismo implica el retroceso.
Nothing is happening, and things are at a complete standstill.
Todo está parado, estancado.
at a standstill (anche: in the doldrums)
volume_up
estancado {agg. m}
Nothing is happening, and things are at a complete standstill.
Todo está parado, estancado.
Here is a great deal of opposition to the Wahid government and the process appears to have come to a standstill.
La reacción contra el Gobierno Wahid es fuerte y el proceso parece estancado.
The reform process has almost completely ground to a standstill, but the negotiations simply go ahead.
El proceso de reformas están prácticamente estancado, pero las negociaciones simplemente siguen su curso.
at a standstill
We are currently at a standstill on the financial issues, too.
En estos momentos también estamos en punto muerto con respecto a aspectos financieros.
For although projects have merely been suspended, the fact is that they are at a standstill.
Porque aunque los proyectos simplemente se han suspendido, en realidad se encuentran en punto muerto.

Traduzioni simili a "at a standstill" in spagnolo

at sostantivo
Spanish
at preposizione
Spanish
At sostantivo
Spanish
A sostantivo
a articolo
Spanish
a
Spanish
standstill sostantivo

Esempi di utilizzo "at a standstill" in Spagnolo

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishWe know that it has currently come to a standstill and that we want to revive it.
Sabemos que en estos momentos se encuentra paralizada y desearíamos revitalizarla.
EnglishTechnically that would have brought any research using animals to a standstill.
Técnicamente esto habría puesto fin a cualquier investigación con animales.
EnglishClimate protection must not come to a standstill. I would ask for your support.
La protección del clima no debe paralizarse y por eso les pediría su apoyo.
EnglishPriority works are at a standstill and the Council's response is further cuts.
Las obras prioritarias están paralizadas y la respuesta del Consejo son más recortes.
EnglishStand up to the Council; it is often the Council that brings Europe to a standstill.
Sea fuerte frente al Consejo; a menudo es el Consejo quien detiene a Europa.
EnglishThese three countries are nevertheless at a standstill in terms of internal growth.
Sin embargo, esos tres países están estancados en su crecimiento interior.
EnglishA standstill here is a backward move; it will not preserve the status quo.
Una parada en este sentido es un paso atrás, no conservaría el status quo.
EnglishWhere there is European supervision, national momentum comes to a standstill.
Allí donde existe supervisión europea, el impulso nacional se detiene.
EnglishThis is an emergency, but the negotiations are at a virtual standstill.
Estamos ante una emergencia, pero las negociaciones se encuentran en pausa.
EnglishConsequently, the European Commission's work has been at a standstill for far too long.
El trabajo de la Comisión Europea ha quedado paralizado demasiado tiempo.
EnglishBy stability we don' t mean things being at a standstill, but, rather, progress.
Con estabilidad no nos referimos a estancamiento sino a progreso.
EnglishHowever, the 10th EDF (2008-2013) has at the moment come to a standstill.
No obstante, el 10º FED (2008-2013) se encuentra actualmente paralizado.
EnglishBy stability we don ' t mean things being at a standstill, but, rather, progress.
Con estabilidad no nos referimos a estancamiento sino a progreso.
EnglishToday, the negotiations on the deployment and use of the system are at a standstill.
Hoy, las negociaciones en torno al despliegue y la explotación del sistema están paralizadas.
EnglishThe talks on the status of Nagorno-Karabakh have since come to a complete standstill.
Las conversaciones sobre el estatuto de Nagorno-Karabaj están desde entonces en un punto muerto.
EnglishFor months, negotiations with Switzerland have been at a standstill because of the transport problem.
El problema del transporte bloquea desde hace meses las negociaciones con Suiza.
EnglishIn almost every area, progress has come to a standstill or things are moving backwards.
Los progresos se han quedado estancados o se está dando marcha atrás en casi todos los ámbitos.
EnglishThat is why I cannot agree with all those who say that Europe is at a complete standstill.
Por eso, no puedo estar de acuerdo con quienes dicen que Europa está completamente estancada.
EnglishThat is why air quality can be improved only by bringing traffic and industry to a standstill.
Por ese motivo, la calidad del aire solo puede mejorarse parando el tráfico y la industria.
EnglishThe ecotaxes are at a standstill in the Council, but the Commission could already have done more.
Las ecotasas están paralizadas en el Consejo, pero la Comisión ya podría haber hecho más.