"taboo" traduzione portoghese

EN

"taboo" in portoghese

volume_up
taboo {sostantivo}
PT

EN taboo
volume_up
{sostantivo}

taboo
This project confronts a taboo subject, and this is particularly important.
Este projecto enfrenta um assunto tabu e é particularmente importante.
Breaking down this taboo is actually the objective of the Slovak-Czech Nuclear Forum.
O objectivo do Fórum Nuclear checoslovaco é, na realidade, quebrar este tabu.
But that is currently a taboo subject in Europe's institutions.
Mas trata-se de um assunto tabu, actualmente, no seio das nossas instâncias europeias.

Sinonimi (inglese) per "taboo":

taboo

Esempi di utilizzo "taboo" in Portoghese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishTrivialising AIDS and making it taboo are a direct route to catastrophe.
A criação de tabus e a minimização do problema conduzem directamente à catástrofe.
EnglishThese are gigantic problems but they seem to be taboo here.
Estes problemas são gigantescos mas, aqui, parecem tabus.
EnglishThe issue of how to improve collaborative work, particularly in the field of legislation, is not a taboo subject either.
Por conseguinte, a da melhoria do trabalho em comum, nomeadamente em matéria legislativa, também não é.
EnglishIt seems that there are no taboo subjects, if even the creeping transfer of powers in the direction of Brussels can be questioned.
É óbvio que não existem tabus, quando se ousa pôr em discussão inclusive a transferência dissimulada das competências para Bruxelas.
EnglishThere can be no taboo subjects!
EnglishFinally, more tax allowances for the mobility of those who are culturally active is a taboo subject in my group.
Por último, para o meu grupo, a concessão de benefícios fiscais acrescidos para promover a mobilidade das pessoas afectas à área da cultura está totalmente fora de questão.
EnglishMany bloody crimes, for example the Katyń massacre, are taboo topics to this day, and these crimes may not be called by their proper name, genocide.
Muitos crimes sangrentos - por exemplo, o massacre de Katyń - são tabus ainda hoje, não podendo ser chamados pelo seu verdadeiro nome: genocídio.
EnglishLet me say to you quite openly: the first time I had an opportunity to take part in a European Council, employment policy was a taboo term.
Digo-vos com toda a franqueza: quando, pela primeira vez, tive oportunidade de participar num Conselho Europeu, a política de emprego era um conceito inexistente.
EnglishOne of the main problems regarding mental health is that it is taboo in all societies, and we should ask ourselves why this is the case.
Em primeiro lugar, não há dúvida de que cada um de nós receia encontrar-se numa situação idêntica um dia, sobretudo quando se pensa que faremos no futuro parte da terceira idade.
EnglishHowever, you will have become aware that a certain number of ideas have been put forward, which are currently under discussion and which are no longer regarded as taboo.
Todavia, os senhores puderam aperceber-se que existem diversas ideias que foram submetidas, que se encontram em discussão e que não constituem tabus.
EnglishIt is true that, for example, in European Parliament reports on the IGC no-one could refer to the budget because money was a taboo word.
A verdade é que, por exemplo, nos relatórios do Parlamento sobre a Conferência Intergovernamental, ninguém podia intervir sobre o orçamento porque a palavra dinheiro era uma palavra proibida.
EnglishThis type of political mood, developing in Parliament for the first time in its history, is significant because discrimination against the Roma within the EU no longer needs to be a taboo subject.
A promoção da participação política, cuja inexistência é referida e realçada nalguns parágrafos, é outra tarefa importante da União.
EnglishAs far as I am concerned, there should be no taboo regarding flexibility or modernization.
No que se prende com a flexibilização ou a modernização não deverá, quanto a mim, haver tabus, sem que isso implique, porém, um sacrifício unilateral por parte dos trabalhadores.
EnglishOne thing is clear: the time has come to carry out a taboo-free assessment of the practical results of these policies aimed at liberalising and dismantling public services.
Há um ponto muito claro: é chegado o momento de levar a cabo uma avaliação sem tabus dos resultados práticos destas políticas destinadas a desmantelar os serviços públicos.
EnglishProstitution, trafficking in human beings, sex tourism and paedophilia are all issues highlighted by the media which are gradually becoming less taboo.
Prostituição, tráfico de seres humanos, turismo sexual, pedofilia, todos estes temas são levados à luz do dia pelos meios de comunicação social e, pouco a pouco, os tabus são­ no cada vez menos.
EnglishThere's the rub: do we or do we not have the courage to tackle these taboo areas at the very time when we are starting to see such promising beginnings of a new phase in human civilisation?
Aqui é que está o busílis: ter ou não a ousadia de atacar estes tabus, quando aparecem estas premissas tão prometedoras de uma nova etapa da civilização humana.
EnglishThere' s the rub: do we or do we not have the courage to tackle these taboo areas at the very time when we are starting to see such promising beginnings of a new phase in human civilisation?
Aqui é que está o busílis : ter ou não a ousadia de atacar estes tabus, quando aparecem estas premissas tão prometedoras de uma nova etapa da civilização humana.
EnglishWe will have to be objective, disregard all ideologies, no longer treat nuclear power as a taboo subject and keep in mind that our energy dependence must never exceed 50 %.
Temos de ser objectivos, pôr de lado todas as ideologias, eliminar os tabus sobre a energia nuclear, ter presente que a nossa dependência energética não deve em caso algum ultrapassar os 50 %.
EnglishThe rightful demands of these minorities, which are based on fundamental principles and current practice in the European Union, cannot constitute taboo subjects in the EU in the twenty-first century!
As justas exigências dessas minorias, que se baseiam nos princípios fundamentais e na prática actual da União Europeia, não podem constituir temas tabus na UE e no século XXI!