"inward" traduzione portoghese

EN

"inward" in portoghese

volume_up
ward {sostantivo}
PT

EN inward
volume_up
{aggettivo}

1. generale

inward (anche: inner, inside, internal, indoor)
volume_up
interior {agg. m/f}
In the words of Aristotle, it is not about outward appearance but about inward significance.
Segundo Aristóteles, não se trata de aparência exterior mas de significado interior.
I am cautious with regard to this question of turning outward and inward.
Sou cauteloso no que se refere à questão de nos voltarmos para o exterior ou para o interior.
But it is very important to have a shipbuilding policy which is both inward and outward looking.
Mas, sublinho, nós precisamos de uma política de construção naval virada para o interior e para o exterior.

2. "toward the inside"

inward
volume_up
para dentro {agg. m/f}
The European Union has never been inward-looking and short-sighted.
A União Europeia nunca olhou apenas para dentro de si própria nem nunca foi míope.
Instead, the EU has chosen an inward-looking language policy.
Pelo contrário, a UE tem optado por uma política linguística virada para dentro.
For a long time it has been a very inward-looking country.
Durante bastante tempo, foi um país muito virado para dentro.

3. "inner"

inward (anche: chummy, close, innermost, intimate)
volume_up
íntimo {agg. m}

Sinonimi (inglese) per "inward":

inward
ward

Esempi di utilizzo "inward" in Portoghese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThis, however, does not mean that the Union must become inward-looking.
No entanto, isso não quer dizer que a União tenha de fechar-se sobre si mesma.
EnglishWhat Zimbabwe needs is much more inward investment from outside the country.
Aquilo de que o Zimbabué precisa é muito mais investimento estrangeiro.
EnglishEntry into the Union should trigger inward investment, which Romania badly needs.
A adesão à União deverá despoletar o investimento interno, de que a Roménia tanto necessita.
EnglishInward processing would then open the door to cereal imports from the world market.
O aperfeiçoamento activo abre, assim, as portas à importação de cereais do mercado mundial.
EnglishAt the same time we are the most open to inward investors in the world.
Por outro lado, somos também a região onde há mais abertura ao investimento estrangeiro.
EnglishOne last point: I find the European Council extremely inward-looking.
Um último ponto: considero que o Conselho Europeu está extremamente fechado em si mesmo.
EnglishBut the regulation changes the essence of inward processing.
O presente regulamento vem, contudo, alterar o carácter desse aperfeiçoamento activo.
EnglishOur Union is not, and must never become, an inward looking one.
A nossa União não é, e não deverá nunca tornar-se, numa União que se feche sobre si mesma.
EnglishIt would not be a good thing, however, if this were to be the start of an inward withdrawal by the EU.
Mas não seria positivo se ele representasse o início de um processo de introversão da UE.
EnglishEurope cannot only look inward during these meetings, we have to look externally.
Nestas reuniões, a Europa não pode olhar apenas para si mesma. Tem também de olhar para lá das suas fronteiras.
EnglishI am proud of our record in securing inward investment.
Sinto-me orgulhoso do nosso historial no que respeita a assegurar investimento externo.
EnglishWhat are the current inward and outward figures for Greece in this sector?
Qual o volume actual dos fluxos de e para a Grécia?
EnglishAgain, "Inward Out." It's a full-figure cast from myself.
Novamente, " Inward Out." É um molde de corpo inteiro de mim mesmo.
EnglishI reject this notion of a fortress Europe which is inward-looking.
Recuso esta« fortaleza Europa», fechada sobre si própria.
EnglishI reject this notion of a fortress Europe which is inward-looking.
Recuso esta «fortaleza Europa», fechada sobre si própria.
EnglishThis will not be done if we forsake these goals to promote inward-looking aims.
Ora tal não será possível se esquecermos estes objectivos gerais para promover os nossos próprios objectivos limitados.
EnglishI actually see it as direct inward investment and, therefore, a very positive thing.
Com efeito, considero que se trata de investimento exterior directo e, por conseguinte, de um aspecto muito positivo.
EnglishHowever, we have to consider not only outward-looking, but also inward-looking, quality criteria.
Senhora Comissária, convidamo-lo calorosamente a participar nesse grupo de trabalho e a acompanhar o seu trabalho.
EnglishIt is quite clear that inward and outward migration are part and parcel of European history and the European way of life.
É óbvio que a imigração e a emigração fazem parte da história e do estilo de vida europeus.
EnglishAnd we should not fear to state, loud and clear, that to respond by turning inward on ourselves is to court disaster.
Virarmo-nos sobre nós próprios significa caminhar para o precipício, não tenhamos medo de dizê-lo.