"filling" traduzione portoghese

EN

"filling" in portoghese

volume_up
filling {sostantivo}
PT
volume_up
fill {sostantivo}

EN filling
volume_up
{sostantivo}

1. generale

Form filling is, of course, a very inefficient kind of work.
O preenchimento de estatísticas é, evidentemente, um trabalho muito ineficaz.
The focus is, of course, very much on the filling of the new posts.
O enfoque incidirá em larga medida, já se vê, no preenchimento dos novos cargos.
It is generally said that training is about filling in the gaps.
Diz-se geralmente que a formação constitui o preenchimento de um vazio.
filling
But it is the filling that matters; Europe will not be satisfied with just an empty case!
Mas tudo depende justamente do recheio, a Europa não fica saciada com o invólucro!
intercalar camadas de massa e recheio
filling (anche: addition, extension, summation)
We risk deforesting to a height of 152m and then, due to the price of water, seeing that filling to a height of 139m is enough for agricultural requirements.
Arriscamo-nos a desmatar até à cota 152m e depois, devido ao preço da água, constatarmos que o enchimento até à cota 139m seria suficiente para as necessidades agrícolas.
Insulation for houses, filling materials for vehicle bodywork and presses for furniture manufacture are just some of the examples of this modern technology.
Materiais isolantes para edifícios, material de enchimento para veículos automóveis, chapas laminadas para o fabrico de móveis são apenas alguns exemplos para uma tecnologia moderna.

2. Medicina

filling
I was given my first amalgam-free filling 21 years ago, and it is still there.
Recebi a minha primeira obturação dentária sem amálgama há 21 anos e ainda aqui está.
Mercury has also been used successfully, and without major health implications, in dentistry in the form of amalgam fillings.
O mercúrio tem também sido utilizado com êxito e sem grandes implicações sanitárias na estomatologia, sob a forma de amálgamas para obturação.

Sinonimi (inglese) per "filling":

filling
fill

Esempi di utilizzo "filling" in Portoghese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishSo far there are only about 40 hydrogen filling stations in the whole of Europe.
Até à data existem apenas 40 de estações de abastecimento de hidrogénio em toda a Europa.
EnglishAs you know, the Reman mines have not been filling their quotas for months now.
Como vocês sabem as minas de Remus não conseguem... atingir as suas quotas há vários meses.
EnglishThis will not take the desired effect i.e. filling the ozone hole until 100 years from now.
Só ao fim de 100 anos isto irá ter o efeito em vista, isto é, fechar o buraco do ozono.
EnglishThis will not take the desired effect i. e. filling the ozone hole until 100 years from now.
Só ao fim de 100 anos isto irá ter o efeito em vista, isto é, fechar o buraco do ozono.
EnglishHowever, it is also important to create a filling station infrastructure.
Todavia, é igualmente importante desenvolver as infra-estruturas para as estações de serviço.
EnglishWe have laid down something like 20 000 rules filling more than 100 000 pages.
Já produzimos, seguramente, qualquer coisa como 20 000 regras, que ocupam mais de 100 000 páginas.
EnglishWe have laid down something like 20 000 rules filling more than 100 000 pages.
Já produzimos, seguramente, qualquer coisa como 20 000 regras, que ocupam mais de 100 000 páginas.
EnglishAnd then even better is we take a video, a video of someone filling it up.
E, melhor ainda, é gravar um vídeo, um vídeo de alguém a enchê-lo.
EnglishAt the same time, there are developments under way involving vehicles and also filling stations.
Entretanto, está em curso uma evolução dos veículos e também das estações de serviço.
EnglishWe are filling the legal gap.
Estamos a dar agora um primeiro passo, preenchendo o hiato legislativo.
EnglishTechnical standards and form filling and safety requirements all make for non-tariff barriers.
À custa de normas técnicas e de formulários, e não de segurança, existem barreiras não pautais.
EnglishThere are many highly profitable types of services, notably those filling specific niches.
Há muitos tipos de serviços altamente rentáveis, nomeadamente os que satisfazem sectores específicos.
EnglishThere's a little ledge inside, so the tea is sitting there and the water is filling it up like that.
Há uma pequena borda dentro, e o chá fica ali e a água enche-o assim.
EnglishFlexibility In a way, the EFA-FTI is already filling a funding gap in the educational sector.
Flexibilidade De uma maneira, a EFA-FTI já está a financiar um défice financeiro no sector da educação.
EnglishThere are no prospects, for example, for filling in the democratic deficits that we are all aware of.
Nada se perspectiva, por exemplo, no sentido de colmatar os défices democráticos que conhecemos.
EnglishThe question of filling station infrastructure will be handled by a public-private partnership.
A questão das infra-estruturas das estações de serviço será tratada através de uma parceria público-privada.
EnglishWe cannot have just one case filling the newspapers whilst others are completely ignored.
Com efeito, não pode haver um caso com que enchemos as páginas dos jornais, enquanto os outros são completamente ignorados.
EnglishMoreover, the filling of vacancies resulting from retirement will not be considered an automatic process.
Além do mais, o provimento de lugares vagos na sequência de aposentação não será aceite enquanto processo automático.
EnglishAll of them were filling the gap between television, as we have understood it, and telecommunications.
Todos estes serviços preenchiam o espaço vago existente entre a televisão, tal como a conhecemos, e as telecomunicações.
EnglishSecondly, new faces are filling the top positions within the EU as a result of the Treaty of Lisbon.
Em segundo lugar, novas personagens começam a ocupar as primeiras posições no seio da UE, em resultado do Tratado de Lisboa.