"dragging" traduzione portoghese

EN

"dragging" in portoghese

volume_up
dragging {sostantivo}
volume_up
drag {sostantivo}
PT

EN dragging
volume_up
{sostantivo}

dragging (anche: haul)
Any convergence happening is happening downwards, dragging even broader sections of society into poverty and penury.
Se existe alguma convergência, é no sentido descendente, com o arrastamento para a pobreza e a penúria de sectores cada vez mais amplos da sociedade.
Who can forget the interest subsidy which ran for ten years, and which we could not end because of foot-dragging?
Quem não se recorda do caso do reembolso dos juros que se arrastou durante 10 anos e que não conseguíamos encerrar devido ao arrastamento do processo?
The dragging out of these cases, the long waiting periods, poor detection rates and the like are all a matter for national bodies.
O arrastamento destes casos, os longos períodos de espera, as baixas taxas de detecção e semelhante – tudo isto são assuntos da responsabilidade dos organismos nacionais.
dragging (anche: drag)

Esempi di utilizzo "dragging" in Portoghese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishParadoxically however, it is Mr Kabila's government that is dragging its feet.
Mas, paradoxalmente, quem não está a cumprir é o Governo do senhor Kabila.
EnglishI am a great believer in our not dragging matters out if possible solutions emerge.
As questões não devem ser arrastadas se existem soluções viáveis - é essa a minha máxima.
EnglishNor should we accept heel-dragging over the need to protect the planet.
Não deveremos aceitar também atrasos no que respeita à necessidade de proteger o planeta.
EnglishFreedom of movement is on the way to becoming a reality, but some governments are dragging their heels.
A livre circulação está prestes a realizar-se, mas alguns governos estão a travar.
EnglishSince these are global issues, we see that the US is dragging its feet in this area.
Trata-se de questões mundiais, contudo, verifica-se que, nesta matéria, os EUA continuam a marcar passo.
EnglishThe fact is that the governments are dragging their feet on the ratifications.
A verdade é que os governos arrastam as ratificações.
EnglishIt is disgraceful that this case is dragging on in the way that it is.
É lamentável que a situação se tenha arrastado desta maneira.
EnglishNor do I believe that it is fair to say that the Commission is in some way dragging its feet in this regard.
Também não considero justo que se acuse a Comissão de morosidade nesta questão.
EnglishThe irony is that it is the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism that is dragging its feet.
E, o que é paradoxal, quem está a causar demora é a Comissão dos Transportes.
EnglishIn particular, Member States must stop dragging their feet.
Os Estados-Membros, especificamente, têm de deixar de fingir que andam sem realmente andarem.
EnglishAnd he threw down the tablets and seized his brother by the (hair on his) head, dragging him towards him.
Não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita, e não me contes entre os iníquos
EnglishI believe I can say that the European Union is seriously and scandalously dragging its feet in this area.
Julgo poder dizer que, neste domínio, a União Europeia regista um grave e escandaloso atraso.
EnglishThis situation is dragging on and has led us into the difficulties in which we find ourselves at the moment.
A Comissão comunga das preocupações aqui manifestadas sobre os efeitos da seca em Portugal.
EnglishYou'd better have a good reason for dragging us down here, Harold.
Deve ter uma boa razão para nos trazer a este buraco
EnglishMoreover, without a compromise, we run the risk of dragging this issue behind us for many years to come.
Além disso, sem um compromisso, corremos o risco de arrastarmos este assunto ainda por muitos anos.
EnglishOnce more Ireland has been seen to be dragging its feet.
Mais uma vez se vê a Irlanda a fazer que- anda-mas-não-anda.
EnglishHow can we stop Milosevic from dragging down Montenegro, Macedonia and Albania to destruction with him?
Como poderemos impedir que Milosevic arraste o Montenegro, a Macedónia e a Albânia para a sua ratoeira?
EnglishThe situation of Western Sahara has been dragging on for more than 30 years without any apparent solution.
por escrito. - Há mais de trinta anos que a situação do Sara Ocidental se arrasta sem aparente solução.
EnglishWhich states have progressed, and which are dragging their heels?
EnglishIt is the Member States who are dragging their feet on Lisbon and on the European arrest warrant.
São os Estados-Membros que atrasam as coisas no que respeita ao processo de Lisboa e ao mandato de captura europeu.