EN upset
volume_up
{sostantivo}

1. generale

Madam President, the elections which took place in Slovakia on 25 and 26 September have caused a major upset.
Signora Presidente, le elezioni in Slovacchia del 25 e 26 settembre hanno avuto come esito un capovolgimento dei rapporti di forza esistenti fino a quel momento.
upset (anche: turnover, upturn)

2. Automobilismo

Esempi di utilizzo "upset" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishObviously, some people still feel upset that there is movement within Parliament.
Evidentemente alcuni sono ancora turbati dal movimento in seno all'Assemblea.
EnglishI fear greatly that the system of the presidency of the Council will upset it.
Temo fortemente che il sistema della Presidenza del Consiglio creerà uno squilibrio.
EnglishAnd it upset me on a profound level that I wasn't bothered as much the night before.
E mi ha turbato profondamente non essere sconvolto come lo ero la notte prima.
EnglishSo somebody should tell Tony Blair not to get too upset if he does not get it!
Qualcuno dica a Tony Blair di non prendersela troppo se non dovesse farcela.
EnglishThe purpose of cutting safety corners in order not to upset the Chinese Government?
Lo scopo di tagliare sulla sicurezza per non contrariare il governo cinese?
EnglishI know that there is great upset across the other side of the Chamber about this matter.
So che l'altro lato della Camera è particolarmente preoccupato dalla questione.
EnglishOne might consider that a minor matter over which we should not get so upset.
La si può considerare una questione da poco, per la quale non dovremmo dolerci troppo.
EnglishEven if you upset some countries, including your own maybe, we need clear statements!
Si deve essere chiari, anche a rischio di offendere qualche paese, magari il proprio!
EnglishMr President, we are always so surprised when the balance of nature is upset.
Signor Presidente, ci sorprendiamo sempre quando in natura si verificano degli squilibri.
EnglishUnfortunately, in respect of the latter, the balance has been upset.
Purtroppo, in relazione a quest’ ultimo aspetto l’ equilibrio è stato spezzato.
EnglishInformation should upset politics. It upsets us, too, and sometimes that hurts.
L'informazione deve disturbare la politica; disturba anche noi, e qualche volta può far male.
EnglishUnfortunately, in respect of the latter, the balance has been upset.
Purtroppo, in relazione a quest’ultimo aspetto l’equilibrio è stato spezzato.
EnglishPerhaps he is upset that Mr Barroso has likened him to the Sheriff of Nottingham.
Forse si è risentito perché il Presidente Barroso lo ha paragonato allo sceriffo di Nottingham.
EnglishIn any case as there is another item first we cannot upset the agenda.
Tuttavia, poiché c'è un altro argomento prima, non posso sovvertire l'ordine del giorno.
EnglishMany of the amendments by the European Parliament upset this balance.
Molti degli emendamenti del Parlamento europeo alterano tale equilibrio.
EnglishSo I'm sort of thinking, "Well, I don't know, I don't know if I want to get upset with this yet."
Quindi penso: "Beh, non lo so, non so ancora se prendermela o meno a questo punto."
EnglishI am not prepared to accept amendments which upset this balance.
Non sono disposto ad accettare emendamenti che sconvolgono tale equilibrio.
EnglishNow should we be upset about this, about the potential disintegration of Iraq?
Dovrebbe turbarci, questo potenziale smembramento dell'Iraq?
EnglishSuch a measure, however, would fundamentally upset the balance achieved by Agenda 2000.
Una tale misura, tuttavia, altererebbe in modo radicale l'equilibrio raggiunto con l'Agenda 2000.
EnglishThe horse, for his part, knows why his owner is upset and knows how to yield to him.
Il cavallo, da parte sua, sa perché il suo padrone è arrabbiato e sa come piegarsi alla sua volontà.