EN

reprimand {sostantivo}

volume_up
Infine, vorrei rivolgere un rimprovero al Consiglio.
Commissioner Solbes Mira's reprimand angered middle Ireland and raised fears of Europe meddling in our tax affairs.
Il rimprovero del Commissario Solbes Mira ha provocato l'ira dell'irlandese medio e ha sollevato timori riguardo all'intromissione dell'Europa nei nostri affari fiscali.
The consequence though is that refusal to grant discharge from now on is simply a reprimand on the Commission, not a way of censuring the Commission.
La conseguenza è che da ora in poi il rifiuto del discarico sarà solo un rimprovero nei confronti della Commissione, e non un modo di censurarla.
For the first time ever an EU state was criticised unanimously, indeed reprimanded, by Ecofin.
Per la prima volta uno Stato membro dell'UE ha ricevuto l'unanime critica, e addirittura il biasimo, del Consiglio ECOFIN.
India should be reprimanded, agreed, but this reprimand must also act as a warning to other countries.
Condivido la necessità di ammonire l'India, ma i moniti devono suonare come un avvertimento anche per altri paesi.
Ammonizione nei confronti di un deputato
For the first time ever an EU state was criticised unanimously, indeed reprimanded, by Ecofin.
Per la prima volta uno Stato membro dell'UE ha ricevuto l'unanime critica, e addirittura il biasimo, del Consiglio ECOFIN.
As a result of these procedures, the Commission has decided on eight dismissals, two demotions, four downgradings in step, 11 reprimands and four warnings.
A seguito di queste procedure, la Commissione ha deciso 8 revoche, 2 retrocessioni di grado, 4 diminuzioni di scatto, 11 notifiche di biasimo e 4 ammonizioni.
I would be grateful, Mr President, if you would ask Mr Pöttering to express the House's overwhelming support for the issuing of a reprimand to these people.
Signor Presidente, le sarei grato se potesse chiedere al Presidente Pöttering di esprimere il totale appoggio del Parlamento per l'emanazione di una nota di biasimo per queste persone.
reprimand (anche: warning)

Esempi di utilizzo "reprimand" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishIs the European Union competent to reprimand independent states?
C’ è una vecchia massima che dice: “, che significa: “ Medico, cura te stesso”.
EnglishIs the European Union competent to reprimand independent states?
L’Unione europea ha la competenza di ammonire gli Stati indipendenti?
EnglishWhat we wonder is whether the Council of Ministers will administer a public reprimand here too.
Ci chiediamo se anche in questo caso il Consiglio metterà alla berlina il diretto interessato.
English(The President interrupted the speaker to reprimand some Members who were causing a disturbance)
(Il Presidente interrompe l'oratore per richiamare alcuni deputati che disturbano la discussione)
EnglishPlease reprimand the Member for this behaviour.
La prego di contestare al collega il comportamento riprovevole.
EnglishIndia should be reprimanded, agreed, but this reprimand must also act as a warning to other countries.
Condivido la necessità di ammonire l'India, ma i moniti devono suonare come un avvertimento anche per altri paesi.
EnglishMadam President, yesterday the European Commission decided to give Paul Van Buitenen an official reprimand.
Signora Presidente, ieri la Commissione europea ha deciso di inviare un richiamo ufficiale a Paul van Buitenen.
EnglishNobody is venturing to reprimand or silence them.
EnglishFinally, I would like to reprimand the Council.
EnglishMattel declared that it made a mistake and I therefore expect the Commission to reprimand Mattel heavily.
La Mattel ha dichiarato di aver commesso un errore e pertanto mi auguro che la Commissione la riprenda pesantemente.
EnglishYou will not need to reprimand me - I knew that that was what you intended to do and I did not want to give you that pleasure.
Non dovrà riprendermi: so che era sua intenzione farlo, ma non intendo concederle questo piacere.
EnglishAnd if Ireland is not given a reprimand now, it will be very difficult to criticise the policy of Member States in future.
E se l' Irlanda non riceve rimostranze, diventa difficile criticare dopo la politica di altri Stati membri.
EnglishI do not believe it is enough merely to reprimand the current Ukrainian authorities for their failure to enforce democratic electoral rules.
Si prenda ad esempio il brevetto europeo: sarebbe un passo avanti come parte di un’ iniziativa europea.
EnglishHow are you going to reprimand a grizzly bear?
Englishto write a reprimand note in the register
EnglishI would ask you to reprimand him.
Englishto write a reprimand in sb's diary
EnglishShould we reprimand ministers?
EnglishReprimand of a Member
EnglishHow can you talk about human rights in a way which is bound to earn you a reprimand from the President?
Schulz, erano indicativi di un tale atteggiamento. Come può parlare di diritti umani, se al termine del suo intervento deve venire redarguito dal Presidente?