"to relinquish" in italiano

EN

"to relinquish" traduzione italiano

EN to relinquish
volume_up
[relinquished|relinquished] {verbo}

to relinquish (anche: to drop, to dull, to forsake, to leave)
Colonel Gaddafi must relinquish power immediately.
Il colonnello Gheddafi deve lasciare immediatamente il potere.
Fidel Castro will not relinquish power because he is not sure of getting a good, fair pension.
Fidel Castro non lascia il potere perché non è sicuro di avere una giusta e buona pensione.
Anyone who, like myself, has six grandchildren can no longer just relinquish this society of ours to other people.
Chiunque, come me, abbia sei nipoti non può limitarsi a lasciare che altri si occupino della nostra società.
to relinquish (anche: to forgo)
"Brussels" , with all its administrative levels, must relinquish a large degree of control.
"Bruxelles" con la sua molteplicità di piani amministrativi diversi deve rinunciare a una parte delle facoltà di controllo.
" Brussels ", with all its administrative levels, must relinquish a large degree of control.
" Bruxelles " con la sua molteplicità di piani amministrativi diversi deve rinunciare a una parte delle facoltà di controllo.
Non bisogna rinunciare a tale competenza.
to relinquish (anche: to let go, to release, to jilt)

Esempi di utilizzo "to relinquish" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishSay that you relinquish your immunity and then insult Members of Parliament!
Dica che rinuncia alla sua immunitàe quindi insultii membri del Parlamento, se vuole!
EnglishHaving used democracy to gain power, some do not wish to relinquish that power.
Pur avendo utilizzato la democrazia per guadagnarsi il potere, vi è chi non vuole più cederlo.
EnglishBut this House has positions on certain items it will not relinquish.
Tuttavia, su alcuni punti questa Assemblea ha posizioni cui non rinuncerà.
EnglishFidel Castro will not relinquish power because he is not sure of getting a good, fair pension.
Fidel Castro non lascia il potere perché non è sicuro di avere una giusta e buona pensione.
EnglishWe can assume that the European Council will not voluntarily relinquish the power to appoint.
Va dato per scontato che il Consiglio europeo non rinuncerà spontaneamente al suo potere di nomina.
EnglishIn addition to this, the Commission should not in any way relinquish its power to initiate legislation.
E la nuova Commissione non dovrebbe cedere minimamente la sua capacità di iniziativa legislativa.
EnglishWe believe that those who come here as observers should relinquish their national mandates.
Crediamo che chi siede in questo Emiciclo in quanto osservatore debba abbandonare la propria carica nazionale.
EnglishI hope that the United Nations will not relinquish its efforts and that MONUA will stay on after 26 February.
Mi auguro che l'ONU non si dia per vinta e che la MONUA rimanga operativa anche dopo il 26 febbraio.
EnglishI certainly understand the reticence of Member States to relinquish control in the sphere of taxation.
Naturalmente comprendo la ritrosia degli Stati membri a cedere il controllo nelle questioni riguardanti le imposte.
EnglishThe only solution for Syria is for President Assad to relinquish power in Syria: that should be Europe's position.
L'unica soluzione per la Siria è che il Presidente Assad abbandoni il potere: questa deve essere la posizione europea.
EnglishWe must not relinquish their freedom simply for the benefit of a new empire.
I paesi dell'est sono usciti dall'incubo comunista non certo per alienare la loro libertà a profitto di un nuovo impero.
EnglishWe will not relinquish a single right.
EnglishIn my view, Parliament should not relinquish its power by giving the go-ahead now and, logically, doing the same thing in March.
A mio avviso il Parlamento non dovrebbe rinunciare al proprio potere dando il via libera né adesso, né, logicamente, a marzo.
EnglishI am also concerned that we should not relinquish future opportunities for transitional regulations in the negotiations with Estonia.
Sono anch'io preoccupata, a meno che non vi sia la possibilità di varare norme di transizione nei negoziati con l'Estonia.
EnglishIf we agree to an urgent procedure now, we would relinquish the possibility of participating, as we would then be out of the picture altogether.
Rinunceremmo a qualsiasi codecisione perché, approvando in questo momento l'urgenza, verremmo completamente estromessi.
EnglishOther countries, including France and the United Kingdom, refuse to relinquish the privileges they have inherited from the old world order.
Altri paesi, tra cui la Francia e il Regno Unito, si rifiutano di rinunciare ai privilegi ereditati dal vecchio ordine mondiale.
EnglishThey voluntarily relinquish their democratic rights and leave the economy at the mercy of the big transnational corporations.
Rinunciano volontariamente ai propri diritti democratici e lasciano che lʼ economia sia dominata dal libero gioco dei grandi gruppi multinazionali.
EnglishWe complied, and the assistants themselves acknowledge that they are prepared to relinquish any reference to taxation as long as they get a proper statute.
E'cosa fatta; gli stessi assistenti ammettono di essere pronti a questa rinuncia a patto di ottenere uno statuto adeguato.
EnglishIt would perhaps be better for Mr Farage to relinquish his mandate if he finds the European Union and the European Parliament so objectionable.
Sarebbe forse meglio che l'onorevole Farage rinunciasse al suo mandato se trova così discutibili l'Unione europea e il suo Parlamento.
EnglishAs the only European institution which is directly accountable to the people, I believe that we must not relinquish our prerogatives.
In quanto unica Istituzione europea direttamente responsabile nei confronti del popolo, credo che non dobbiamo abdicare alle nostre prerogative.