EN

peculiar {aggettivo}

volume_up
This is highly peculiar, for those European parties hardly exist.
Bizzarro, poiché questi partiti europei esistono a malapena.
It could be this peculiar, wondrous, bizarre collaboration kind of conversation between Tom and the strange, external thing that was not quite Tom.
ma bensì questa peculiare, meravigliosa bizzarra collaborazione una conversazione tra Tom e questa cosa strana ed esterna che però non era Tom.
The Council, the Commission and the European Parliament have agreed to apply strange criteria in a peculiar way, by obscuring some of them.
Il Consiglio, la Commissione ed il Parlamento europeo si accordano per applicare in un modo bizzarro strani criteri occultandone alcuni; ciò fa scorrere grandi quantità d'inchiostro.
It could be this peculiar, wondrous, bizarre collaboration kind of conversation between Tom and the strange, external thing that was not quite Tom.
ma bensì questa peculiare, meravigliosa bizzarra collaborazione una conversazione tra Tom e questa cosa strana ed esterna che però non era Tom.

Esempi di utilizzo "peculiar" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishSo let us understand that fraud is not a problem peculiar to the European Union.
Occorre quindi capire che la frode non è un problema peculiare dell'Unione europea.
EnglishAt the same time, Mr President, we would like to point out a peculiar paradox.
Al contempo, signor Presidente, desideriamo evidenziare un particolare paradosso.
EnglishNot that peculiar -- there were only three women out of the 16 White House Fellows.
Niente di particolare – c'erano solo tre ragazze delle 16 "Fellow" della Casa Bianca.
EnglishWhat is peculiar about this issue is the erratic nature of the Commission’s proposals.
L’aspetto peculiare di questo è la natura erratica delle proposte della Commissione.
EnglishMy fear is that we will then end up with this peculiar ‘rendezvous clause’.
Il mio timore è che si finisca per optare per questa strana clausola di .
EnglishMy fear is that we will then end up with this peculiar ‘ rendezvous clause’.
A Maastricht abbiamo affermato che era necessaria l’ unificazione politica dell’ Europa.
EnglishIs this not a case of split personality and a peculiar schizophrenia?
Non si tratta forse di un caso di doppia personalità e di strana schizofrenia?
EnglishI must highlight here today the peculiar situation that this man is in.
Mi preme sottolineare la situazione particolare in cui si trova quest'uomo.
EnglishWe're all thought to have something very distinctive, if not peculiar.
Ci insegnano ad avere qualcosa di veramente distintivo, se non particolare.
EnglishThe Chairman can delegate some own peculiar functions to single members of the committee.
Il Presidente può delegare proprie specifiche funzioni a singoli membri del Consiglio.
English   We live in a very peculiar time in the history of the united Europe.
   – Viviamo in una fase molto particolare della storia dell’Europa unita.
EnglishCyber weapons have this peculiar feature: they can be used without leaving traces.
Le armi informatiche hanno la particolarità di poter essere utilizzate senza lasciare traccia.
EnglishI find this duplicated work peculiar and difficult to understand.
Trovo questi doppioni di lavoro davvero singolari e difficili da comprendere.
EnglishComparable, in its own very peculiar way, to the achievements of Microsoft or Google.
Paragonabile, a modo suo, ai grandi successi di Microsoft o Google.
EnglishSo hang in there, and you come up with some pretty peculiar solutions.
E allora tenete duro, e senz'altro qualche soluzione vi verrà in mente.
EnglishBut the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved.
Ma perché l'Universo sia emerso in quello stato particolare resta completamente da chiarire.
EnglishWhat is peculiar to Brussels is the way in which allegations of malpractice are dealt with.
A rendere Bruxelles particolare è il modo in cui vengono trattate le accuse di negligenza.
EnglishAt the same time, however, the Commission has fallen into a peculiar kind of vicious circle.
Allo stesso tempo, tuttavia, la Commissione sembra caduta in un singolare circolo vizioso.
EnglishMrs Lambert, there is absolutely nothing in them which is even slightly peculiar.
Onorevole Lambert, in tutto questo non c'è nulla di strano.
EnglishAgeing is, however, no longer essentially a problem peculiar to developing countries.
Tuttavia, l'invecchiamento non è più essenzialmente un problema proprio dei paesi industrializzati.