"ordeal" in italiano

EN

"ordeal" traduzione italiano

volume_up
ordeal {sostantivo}
IT
EN

ordeal {sostantivo}

volume_up
1. generale
All the accounts bear witness to the same ordeal of the civil populations of Armenia.
Le testimonianze riportano tutte lo stesso calvario delle popolazioni civili armene.
Furthermore, with this restrictive proposal, family life is in danger of becoming an ordeal, especially for women.
Inoltre, con questa proposta restrittiva la vita in famiglia rischia di rivelarsi un calvario, specie per le donne.
We call on you, Mr President, together with Commissioner Ashton, to take immediate action to stop this ordeal.
Noi chiediamo che lei, signor Presidente, insieme al Commissario Ashton, si attivi immediatamente per far cessare questo calvario.
2. figurato
ordeal (anche: Calvary)
All the accounts bear witness to the same ordeal of the civil populations of Armenia.
Le testimonianze riportano tutte lo stesso calvario delle popolazioni civili armene.
Furthermore, with this restrictive proposal, family life is in danger of becoming an ordeal, especially for women.
Inoltre, con questa proposta restrittiva la vita in famiglia rischia di rivelarsi un calvario, specie per le donne.
We call on you, Mr President, together with Commissioner Ashton, to take immediate action to stop this ordeal.
Noi chiediamo che lei, signor Presidente, insieme al Commissario Ashton, si attivi immediatamente per far cessare questo calvario.

Esempi di utilizzo "ordeal" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishAll the accounts bear witness to the same ordeal of the civil populations of Armenia.
Le testimonianze riportano tutte lo stesso calvario delle popolazioni civili armene.
EnglishWe are all aware of what an ordeal it is for their families and for those closest to them.
E sappiamo qual è il dramma che vivono le famiglie dei malati e le persone più care.
EnglishI hope that their ordeal will soon have a relieving and positive conclusion.
Mi auguro che le loro sofferenze possano presto trovare sollievo e una conclusione positiva.
EnglishIn this unimaginable ordeal, they must be able to count upon our unqualified solidarity.
In questa prova inimmaginabile, esso deve poter contare sulla nostra solidarietà incondizionata.
EnglishThe Strasbourg session of the European Parliament is always a serious ordeal for the Members of the European Parliament.
La tornata di Strasburgo del Parlamento europeo è sempre una dura prova per i deputati.
EnglishI cannot imagine the ordeal suffered by those children.
EnglishMr President, Commissioner, Europe has undergone a tough ordeal at the start of this millennium.
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, l'Europa è messa a dura prova in questo inizio di millennio.
EnglishMr President, Commissioner, Europe has undergone a tough ordeal at the start of this millennium.
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, l' Europa è messa a dura prova in questo inizio di millennio.
EnglishFurthermore, with this restrictive proposal, family life is in danger of becoming an ordeal, especially for women.
Inoltre, con questa proposta restrittiva la vita in famiglia rischia di rivelarsi un calvario, specie per le donne.
EnglishWe call on you, Mr President, together with Commissioner Ashton, to take immediate action to stop this ordeal.
Noi chiediamo che lei, signor Presidente, insieme al Commissario Ashton, si attivi immediatamente per far cessare questo calvario.
EnglishThe victims of the Erika disaster want their ordeal to serve to prevent the recurrence of this sort of disaster in future.
Le vittime dell'Erika auspicano che le loro avversità possano servire domani a evitare il ripetersi di simili catastrofi.
EnglishThe victims of the Erika disaster want their ordeal to serve to prevent the recurrence of this sort of disaster in future.
Le vittime dell' Erika auspicano che le loro avversità possano servire domani a evitare il ripetersi di simili catastrofi.
EnglishEverest, but it's quite an ordeal getting up there.
Ora, non so se qualcuno di voi ha avuto l'opportunità di andare sull'Everest, ma è una discreta impresa arrivare lassù.
EnglishThis is a summit which intends to slow down climate change and at which the Kyoto Protocol will undergo its ordeal by fire.
Una conferenza che si propone di frenare i cambiamenti climatici e che si rivelerà la prova del fuoco per il Protocollo di Kyoto.
EnglishIf so, when will the Council officially release the citizens of Austria from this ordeal, which violates their democratic rights?
Se ciò fosse possibile, quando intende il Consiglio liberare i cittadini austriaci da questa situazione che offende i loro diritti democratici?
EnglishWe invited the new democracies in Eastern Europe to join us now that they have put the ordeal of Communism behind them and we were right to do so.
Abbiamo invitato le nuove democrazie dell'Europa orientale, uscite dalla prova comunista, a raggiungerci e abbiamo avuto ragione.
EnglishI would need not two minutes or two hours but two whole days to describe the ordeal suffered by young girls and women in Pakistan.
Non mi basterebbero due minuti e neppure due ore, ma due giorni interi per descrivere il calvario subito dalle ragazze e dalle donne in Pakistan.
EnglishWe invited the new democracies in Eastern Europe to join us now that they have put the ordeal of Communism behind them and we were right to do so.
Abbiamo invitato le nuove democrazie dell' Europa orientale, uscite dalla prova comunista, a raggiungerci e abbiamo avuto ragione.
EnglishFor a number of students, confronted with ever higher demands on the part of employers, entering the labour market is often a genuine ordeal.
Per molti studenti che incontrano datori di lavoro sempre più esigenti, entrare nel mercato del lavoro diventa spesso una vera e propria sfida.

Sinonimi (inglese) per "ordeal":

ordeal
trial by ordeal
English