EN

odd {aggettivo}

volume_up
It seems odd that the Court of Justice rules that our opinion may not be necessary.
Sembra strano che la Corte di giustizia non reputi necessario il nostro parere.
Non sono esposti a concorrenza sleale, e potrebbe suonare strano.
It is especially odd that Austria appears to be preventing buses from getting through.
È poi assai strano che l'Austria apparentemente impedisca il transito degli autobus.
Such an attitude is distinctly odd in my opinion, and it should be clearly noted.
È un atteggiamento che reputo assolutamente bizzarro e che dovrebbe essere notato.
It is certainly an odd expression to use in this context.
E’ decisamente bizzarro usare quest’ espressione in un simile contesto.
It is certainly an odd expression to use in this context.
E’ decisamente bizzarro usare quest’espressione in un simile contesto.
Mr President, the discussion of this report is rather odd.
Signor Presidente, l'iter seguito dalla relazione è quanto meno insolito.
An appeal in favour of a more pro-active government policy comes across as very odd.
Suona piuttosto insolito un appello a favore di una politica più attiva da parte dei governi.
Qualcosa di insolito? Di sbagliato?
Such an attitude is distinctly odd in my opinion, and it should be clearly noted.
È un atteggiamento che reputo assolutamente bizzarro e che dovrebbe essere notato.
It is certainly an odd expression to use in this context.
E’ decisamente bizzarro usare quest’ espressione in un simile contesto.
It is certainly an odd expression to use in this context.
E’ decisamente bizzarro usare quest’espressione in un simile contesto.
The lack of reports from Spain and France is particularly odd in this regard.
Particolarmente bizzarra è l'assenza di relazioni in tal senso provenienti da Spagna e Francia.
Trovo bizzarra questa idea, detto in tutta franchezza la ritengo assurda.
I think this is a very odd procedure to say the least, and one that I hope will not be repeated.
Mi sembra una procedura per lo meno bizzarra che spero non si ripeta.
It is extremely odd that if we discuss a legislative matter, we at the same time want to express our true interests in the form of a resolution.
E'ovvio che vi sono sempre divergenze per quanto concerne la formulazione dei vari emendamenti, ma mirano tutti allo stesso scopo.
It is regrettable that this area is not further elaborated upon, as the proposals are actually a kind of odd collection of various points.
E'deplorevole che questo argomento non sia ulteriormente sviluppato, poiché le proposte sono di fatto una sorta di collezione eterogenea di vari punti.
It is regrettable that this area is not further elaborated upon, as the proposals are actually a kind of odd collection of various points.
E' deplorevole che questo argomento non sia ulteriormente sviluppato, poiché le proposte sono di fatto una sorta di collezione eterogenea di vari punti.
Quale sarà quello diverso?
The original text gave overcrowding as the reason, as do some amendments, which I find very odd.
Nel testo originale e in diversi emendamenti la sovrappopolazione viene indicata quale motivo per evitare la carcerazione.
I would have thought that it would be rather odd to treat them differently if domestic legislation did not.
Avrei pensato che fosse piuttosto strano trattarle diversamente se ciò non è previsto dalla legislazione nazionale.
I think that even if there is the odd infringement of data protection, we will immediately be able to draw conclusions from that.
Credo che anche se vi fosse violazione occasionale della protezione dei dati, saremmo immediatamente in grado di trarre le conclusioni.
odd (anche: abnormal)
Dispari più pari dà dispari.

Esempi di utilizzo "odd" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishI put a team together, a little over 13 months ago, got up to 20 some-odd people.
E dopo, poco più di 13 mesi fa, misi insieme un team di venti persone bizzarre.
EnglishSuch an attitude is distinctly odd in my opinion, and it should be clearly noted.
È un atteggiamento che reputo assolutamente bizzarro e che dovrebbe essere notato.
EnglishI find that to be a rather odd conclusion and do not believe it to be the case.
Mi sembra una conclusione piuttosto strana e non credo che corrisponda alla realtà.
EnglishIt seems odd that the Court of Justice rules that our opinion may not be necessary.
Sembra strano che la Corte di giustizia non reputi necessario il nostro parere.
EnglishBut it's odd that you can't see the beam of light, you can only see what it hits.
Però è curioso che non vediamo il raggio di luce, ma solo ciò che colpisce.
EnglishThe distinction between developed and developing countries strikes me as odd.
La distinzione tra paesi sviluppati e in via di sviluppo mi pare artificiosa.
EnglishI think it is most odd that Council has not been able to approve them.
È a mio avviso singolare il fatto che il Consiglio non li abbia potuti adottare.
EnglishSomething odd? Something off?
Non c'è qualcosa che vi sembra strano? Qualcosa di insolito? Di sbagliato?
EnglishI find it odd to hear comments like that made here in the European Parliament.
Trovo strano udire commenti di questo genere espressi qui in seno al Parlamento europeo.
English(Laughter) It's unpredictable -- (Music) (Laughter) like this odd country road.
(Risate) È imprevedibile -- (Musica) (Risate) come questa particolare strada di campagna.
EnglishIt is especially odd that Austria appears to be preventing buses from getting through.
È poi assai strano che l'Austria apparentemente impedisca il transito degli autobus.
EnglishIt is therefore very odd that the original text has been retained in this amendment.
E' quindi molto singolare che nel testo dell'emendamento figurino ancora.
EnglishIt is therefore very odd that the original text has been retained in this amendment.
E'quindi molto singolare che nel testo dell'emendamento figurino ancora.
EnglishAnd when I started designing, I discovered an odd thing about myself.
E quando ho cominciato a progettare, ho scoperto una cosa strana su me stesso.
EnglishIt is truly odd for the European Commission to be tabling this proposal for a postponement.
È davvero singolare per la Commissione europea presentare questa proposta di rinvio.
EnglishIt seems odd, therefore, that, in certain countries, MEPs refer to themselves as ‘honourable’.
Mi sembra assurdo pertanto che in alcuni paesi essi si definiscano “onorevoli”.
EnglishAn appeal in favour of a more pro-active government policy comes across as very odd.
Suona piuttosto insolito un appello a favore di una politica più attiva da parte dei governi.
EnglishNone of this open-to-chapter-seven-and-do-all-the-odd-problem-sets.
Niente del tipo "aprite-al-capitolo-sette-e-fate-tutto-il-blocco-di-strani-problemi."
EnglishAnd then you notice something quite a little bit odd about the eyes and the mouth.
E poi notate qualcosa di strano intorno agli occhi e alla bocca.
EnglishThe lack of reports from Spain and France is particularly odd in this regard.
Particolarmente bizzarra è l'assenza di relazioni in tal senso provenienti da Spagna e Francia.