"not to be set aside" in italiano

EN

"not to be set aside" traduzione italiano

EN

not to be set aside {aggettivo}

volume_up

Esempi di utilizzo "not to be set aside" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishWhile discussing this report we have to set aside all the political problems.
Nell'esaminare questa relazione lasciamo però da parte ogni questione politica.
EnglishThe aim of the first is to renew the suspension of the extraordinary set-aside.
Il primo è volto a sospendere l'applicazione del tasso di ritiro volontario.
EnglishIf other countries want to set aside the same amount, they only have to do so.
Tuttavia, la ricerca non è fatta solo di fondi, strumenti e infrastrutture.
EnglishFrom 1992 to 1997, we were told that the set-aside was having a positive effect.
Dal 1992 al 1997 ci è stato detto che tale razionamento aveva prodotto effetti positivi.
EnglishHave appropriations been set aside under the 3rd CSF to carry out the project?
Nel terzo QCS sono previsti gli stanziamenti necessari per la realizzazione dell'opera?
EnglishA third of the time could be set aside for spontaneous debate, as you intimated.
Un terzo del tempo potrebbe essere dedicato al dibattito spontaneo come è stato suggerito.
EnglishFinland and Sweden now already set aside three percent of GDP for research.
La Finlandia e la Svezia destinano già il 3 per cento del PIL alla ricerca.
EnglishFinally, what proportion of these resources has already been set aside for these purposes?
Infine, quale percentuale di tali risorse è già stata accantonata per tali scopi?
EnglishThis is why we set aside 40% for subcontracting in the procurement plan.
Perciò abbiamo trattenuto un 40 per cento per il subappalto nel piano in questione.
EnglishAt the same time, the reform of the CAP removes the set-aside requirement.
Nel contempo, però, la riforma della PAC prevede la soppressione della messa a riposo.
EnglishPoliticians should set aside their arrogance and comfortable situation.
I politici dovrebbero mettere da parte la loro arroganza e situazione comoda.
EnglishThere were the MGQs, set-aside, slaughter premiums and quotas ... for milk.
C'erano QMG, giacenze, premi per la macellazione e quote... per il latte.
EnglishIf other countries want to set aside the same amount, they only have to do so.
Se gli altri paesi vogliono stanziare lo stesso importo possono farlo.
English94.6 % of this money was set aside for Spain, and the rest for Portugal.
Il 94,6 per cento di tale importo era destinato alla Spagna e il resto al Portogallo.
EnglishAn important role has been set aside in sport for employment, for social affairs.
È stato tralasciato un ruolo importante dell'occupazione e degli affari sociali nello sport.
EnglishWhen we are talking about security, political games should be set aside.
Quando parliamo di sicurezza, i giochi politici andrebbero messi da parte.
English2.7 billion euro was set aside for this over the 1999-2013 period.
A tal fine sono stati accantonati 2,7 miliardi di euro per il periodo 1999-2013.
EnglishWe have set aside EUR 9 million even when conditions allow for us to be mobilised.
Abbiamo accantonato 9 milioni di euro per quando si creeranno le condizioni per mobilitarli.
English94.6% of this money was set aside for Spain, and the rest for Portugal.
Il 94,6 per cento di tale importo era destinato alla Spagna e il resto al Portogallo.
EnglishWe had, it was said, not set aside any of the money we had generously promised.
In realtà non avete davvero previsto di stanziare i fondi che promettete con tanta generosità.