"nostalgic" in italiano

EN

"nostalgic" traduzione italiano

EN

nostalgic {aggettivo}

volume_up
1. "feeling"
nostalgic (anche: homesick)
Questo bilancio non è tuttavia solo catastrofico, è anche nostalgico.
Un rimpianto nostalgico? Se anche fosse, perché no?
I am not nostalgic for the Europe of six, nor do I believe there is a golden age to long for.
Io non sono un nostalgico dell’Europa a sei, né credo ci sia un’età d’oro alla quale guardare.

Esempi di utilizzo "nostalgic" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishIt is also nostalgic.
Questo bilancio non è tuttavia solo catastrofico, è anche nostalgico.
EnglishI am not nostalgic for the Europe of six, nor do I believe there is a golden age to long for.
Io non sono un nostalgico dell’Europa a sei, né credo ci sia un’età d’oro alla quale guardare.
EnglishAnyone nostalgic for an old barometer will be able to buy one.
Tutti i nostalgici dei vecchi barometri potranno ancora comprarne uno.
EnglishIf you want to refuel nationalism and give food for thought to those nostalgic for the past, do so.
Se vogliamo alimentare nuovamente i nazionalismi e le nostalgie del passato, facciamo così.
EnglishIn truth, it may be that some people are nostalgic for that place, and I understand that perfectly well.
Di fatto, magari qualcuno prova nostalgia per quel luogo, e lo posso capire molto bene.
EnglishAs adults we admire the lap from a nostalgic distance.
Da adulti contempliamo il grembo da una nostalgica distanza.
EnglishIf that sounds a little nostalgic, well, why not?
EnglishI say this to those nostalgic for national currencies: a step back would have catastrophic consequences for Europe.
Lo dico per i nostalgici delle valute nazionali: un passo indietro avrebbe conseguenze catastrofiche per l'Europa.
EnglishIn a setting given a nostalgic flavour by its links to JU-Air, visitors are offered a unique platform for exhibitions and events.
In un ambiente dal sapore nostalgico per la JU-Air, ai visitatori si offre una piattaforma unica per fiere ed eventi.
EnglishMadam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this 2003 budget is catastrophic, nostalgic and historic all at the same time.
Signora Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, questo bilancio 2003 è allo stesso tempo catastrofico, nostalgico e d'importanza storica.
EnglishThis is the message that unleashed so much anger towards us among those nostalgic for the Empire, but this is the message that turned Georgia into a laboratory of reforms for our region.
Il nostro messaggio, però, ha trasformato la Georgia nel laboratorio di riforme della nostra regione.
EnglishI do not understand what the Soviet Union has to do with it: everyone is free to say what he or she wants; I do not feel nostalgic about the Soviet Union.
Non ho capito che cosa c'entri l'Unione Sovietica, ognuno è libero di dire ciò che vuole, non mi sento nostalgico dell'Unione Sovietica.
EnglishNew technologies, fields of work and areas of management in particular as well as new tasks have overtaken the nostalgic Kon-Tiki and the warship.
Nuove tecnologie, campi di lavoro e settori di gestione in particolare e nuovi compiti in generale hanno preso il posto del nostalgico Kon-Tiki o della nave da guerra.
EnglishCollectivist or Marxist Europe, about which some people are clearly nostalgic, certainly cannot, in my view, offer the same track record as what is known as liberal Europe.
L’Europa collettivista o marxista, di cui alcuni sono chiaramente nostalgici, non può certo vantare, mi sembra, lo stesso bilancio della cosiddetta Europa liberale.
EnglishAt the moment, today's sitting has a rather nostalgic feel to it because we are reaching the end of this parliamentary term and some of our colleagues will not return.
In questo momento, la seduta di oggi ha un carattere nostalgico, poiché ci troviamo alla fine della legislatura. Alcuni dei colleghi non ritorneranno, altri probabilmente sì.
EnglishIf we understand rightly what Europeans are saying to us, we have no right, honourable Members, to allow this anniversary to be a nostalgic or melancholic one.
Onorevoli deputati, se comprendiamo correttamente ciò che gli europei ci stanno dicendo, non c'è alcun motivo per dare a questo anniversario una connotazione nostalgica o malinconica.
EnglishParliament must therefore promote all the reforms aimed at strengthening Europe and make budgetary and fiscal discipline a reality, while forgetting about nostalgic sovereignty.
Il Parlamento deve quindi promuovere tutte le riforme miranti a rafforzare l'Europa e a dare concretezza alla disciplina fiscale e di bilancio, accantonando le nostalgie della sovranità.
EnglishNevertheless, he remains popular, particularly in the rural areas and among the older generation nostalgic for the security of the USSR in these uncertain economic times.
Mantiene comunque la sua popolarità, in particolare nelle zone rurali e tra la vecchia generazione che ha nostalgia della sicurezza dell'URSS, data l'incertezza della situazione economica attuale.