EN

narrowly {avverbio}

volume_up
1. "barely"
narrowly (anche: awhile)
Eighteen months ago, the governing Justice and Development Party (AKP) narrowly escaped the same fate.
Otto mesi fa, l'AKP, partito al governo, è sfuggito per poco allo stesso destino.
We narrowly escaped disaster with research institutes that were suspicious of the European Union.
Abbiamo per poco evitato la catastrofe con gli istituti di ricerca che guadavano con sospetto l'Unione europea.
narrowly (anche: barely, hardly, scarcely)
This part of the amendment was narrowly defeated: 291 in favour, 299 against and 20 abstentions.
Questa parte dell’emendamento è stata respinta per un pelo: 291 voti a favore, 299 contrari e 20 astensioni.
This part of the amendment was narrowly defeated: 291 in favour, 299 against and 20 abstentions.
Questa parte dell’ emendamento è stata respinta per un pelo: 291 voti a favore, 299 contrari e 20 astensioni.
Last time out, Madam President, we narrowly missed getting a majority.
Nell'ultima occasione, signora Presidente, la maggioranza ci è sfuggita per un pelo, in parte a causa di un malinteso su alcuni dettagli.
Our committee has opted, albeit narrowly, for a lower rate of 15 %.
La nostra commissione ha optato, sebbene di stretta misura, per un tasso del 15 percento.
There are a number of amendments from the PSE Group that were rejected in committee - narrowly, it is true - and which have now been tabled again.
Un certo numero di quelli presentati dal gruppo del partito del socialismo europeo, dopo essere stati respinti in commissione - di stretta misura, è vero - vengono ora ripresentati.
2. "specifically"

Esempi di utilizzo "narrowly" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishThe Commission speaks too narrowly of competition and employment.
La Commissione tratta la concorrenza e l’occupazione in modo troppo limitato.
EnglishMy main proposals were narrowly defeated in the committee vote.
Le mie principali proposte sono state respinte di misura in seno alla commissione.
EnglishI expect that exception will be drawn and interpreted narrowly.
Mi auguro che tale eccezione sia formulata ed interpretata in senso stretto.
EnglishOur committee has opted, albeit narrowly, for a lower rate of 15 %.
La nostra commissione ha optato, sebbene di stretta misura, per un tasso del 15 percento.
EnglishWe need new leagues; we need to stop thinking so narrowly in terms of national countries.
Occorrono nuove leghe; occorre abbandonare una visione così ristretta, in termini di nazioni.
EnglishEighteen months ago, the governing Justice and Development Party (AKP) narrowly escaped the same fate.
Otto mesi fa, l'AKP, partito al governo, è sfuggito per poco allo stesso destino.
EnglishThis part of the amendment was narrowly defeated: 291 in favour, 299 against and 20 abstentions.
Questa parte dell’emendamento è stata respinta per un pelo: 291 voti a favore, 299 contrari e 20 astensioni.
EnglishThis part of the amendment was narrowly defeated: 291 in favour, 299 against and 20 abstentions.
Questa parte dell’ emendamento è stata respinta per un pelo: 291 voti a favore, 299 contrari e 20 astensioni.
EnglishWe narrowly escaped disaster with research institutes that were suspicious of the European Union.
Abbiamo per poco evitato la catastrofe con gli istituti di ricerca che guadavano con sospetto l'Unione europea.
EnglishThe Popular Movement cannot vote in favour of this report, in that we consider it to be far too narrowly conceived.
Il Movimento popolare non può votare a favore di questa relazione, poiché la consideriamo troppo «narcisistica».
EnglishThe Popular Movement cannot vote in favour of this report, in that we consider it to be far too narrowly conceived.
Il Movimento popolare non può votare a favore di questa relazione, poiché la consideriamo troppo« narcisistica».
EnglishHowever, the term is used too narrowly.
EnglishIn the last few weeks, many MPs and party officials have narrowly escaped death after violent attacks.
Nelle ultime settimane molti parlamentari e funzionari di partito sono scampati fortunosamente alla morte dopo violente aggressioni.
EnglishBoth planes narrowly escaped disaster.
EnglishIt is necessary that the idea of 'interest'should not be interpreted too narrowly, as Mr Collins fears.
In tal senso è necessario evitare una lettura troppo restrittiva del termine« interessato», come teme evidentemente l'onorevole Collins.
EnglishIt is necessary that the idea of 'interest' should not be interpreted too narrowly, as Mr Collins fears.
In tal senso è necessario evitare una lettura troppo restrittiva del termine «interessato», come teme evidentemente l'onorevole Collins.
EnglishFirst these were portrayed as being narrowly restricted to the field of cross-border counter-terrorist activities.
Dapprima è stato detto che queste mansioni erano limitate esclusivamente alle attività di antiterrorismo nelle zone transfrontaliere.
EnglishNarrowly speaking, and in the short term, innovation in a limited field can of course result in fewer jobs.
In senso ristretto e a breve termine, in un campo determinato, naturalmente l'innovazione può comportare una limitazione delle opportunità di lavoro.
Englishhe narrowly escaped drowning
EnglishWe should be aware that the information within the food supply chain is being interpreted too narrowly and this needs to change.
Bisogna sapere che le informazioni nella filiera alimentare vengono interpretate in maniera troppo meticolosa, e questo deve cambiare.