"keel" in italiano

EN

"keel" traduzione italiano

volume_up
keel {sostantivo}

EN keel
volume_up
{sostantivo}

1. Marina

keel (anche: bottom, underbody)
keel

2. Anatomia

keel

3. Botanica

keel

4. Zoologia

keel

Sinonimi (inglese) per "keel":

keel

Esempi di utilizzo "keel" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe Gothenburg Council may still have a chance of getting things back on an even keel.
Il Consiglio di Göteborg forse ha ancora una possibilità di raddrizzare la rotta.
EnglishThat is why I would like to urgently request again that we get things back on an even keel.
Chiedo pertanto che si ponga al più presto rimedio a un tale sbilanciamento.
EnglishIt might not keel over, it can get about on three legs still, but it is painful.
Certo, ciò non gli impedisce di camminare, perché tre zampe possono anche bastare, ma procede zoppicando ed è uno strazio.
EnglishIt is up to us, as colegislators, and to the Commission, to get things back on an even keel, if necessary.
Sta a noi, in qualità di colegislatori, e alla Commissione, ripristinare l'equilibrio in caso di necessità.
EnglishSo, as I was saying, firstly, there has been a phase of intervening on the markets to put them back on an even keel.
Quindi, come dicevo, la prima fase è stata quella dell'intervento sui mercati al fine di riequilibrarli.
EnglishThe system is verging on insanity, and things will have to be put back on an even keel in the near future.
Questo sistema sta per impazzire e anche in questo caso bisogna convenire che occorre ristabilire un equilibrio per gli anni a venire.
Englishmy finances are back on an even keel
EnglishBefore we embark on any talks with new partners, I believe that we need to put our own agricultural policy on an even keel.
Prima di iniziare una nuova trattativa con i nuovi partner, secondo me è necessario che la nostra politica agricola sia in grande equilibrio.
Englishhe's on a more even keel now
EnglishIf the next EU year is evaluated from the point of view of the budget we might say that things are on an even keel, no rises and no falls.
Dal punto di vista del bilancio il prossimo anno si presenta come un'avanzata difficoltosa e uniforme, priva di salite e di discese.
EnglishOur economies are disoriented, and we are still struggling today to get back on an even keel in the face of determined emerging powers.
Le nostre economie sono sottosopra e ancora oggi fatichiamo a riprendere in mano il timone dinanzi a potenze emergenti molto determinate.
EnglishWe must give poor countries the right to protect their markets in sectors that are weak and which would keel over in the buffeting of free trade.
Dobbiamo offrire ai paesi poveri il diritto di proteggere i loro mercati in settori che sono deboli e che crollerebbero nei continui scossoni del libero scambio.
EnglishOn the other hand, the proposal for a draft resolution to give the EU a permanent seat on the Security Council would naturally put things back on an even keel.
D’altro canto, la proposta del progetto di risoluzione di conferire all’UE un seggio permanente nel Consiglio di sicurezza ristabilirebbe l’equilibrio naturale.
EnglishOn the other hand, the proposal for a draft resolution to give the EU a permanent seat on the Security Council would naturally put things back on an even keel.
D’ altro canto, la proposta del progetto di risoluzione di conferire all’ UE un seggio permanente nel Consiglio di sicurezza ristabilirebbe l’ equilibrio naturale.
EnglishThe mission in which the Council Presidency is to take part is a good one, as the days are gone when we could sit back and wait until things were back on an even keel.
La missione a cui parteciperà la Presidenza del Consiglio è una valida iniziativa, poiché sono finiti i giorni in cui potevamo sederci e aspettare che le cose si ristabilizzassero.