"in the same way" in italiano

EN

"in the same way" traduzione italiano

EN

in the same way {avverbio}

volume_up
in the same way
It goes without saying that an SME should not be treated in the same way as a multi-national.
Va da sé che una PMI non deve essere trattata alla stregua di una multinazionale.
Surely, asking for our offices to be treated in the same way as the Commission is not a political game.
E'un gioco politico chiedere di giudicare i nostri servizi alla stregua di quelli della Commissione?
Surely, asking for our offices to be treated in the same way as the Commission is not a political game.
E' un gioco politico chiedere di giudicare i nostri servizi alla stregua di quelli della Commissione?
in the same way (anche: equally, likewise)
There is reason to look at certain rules of procedure in the same way.
Parimenti, è necessario rivedere determinate norme di procedura.
In the same way, those countries that want to deregulate must be allowed to do so.
E, parimenti, ai paesi che desiderano deregolamentare deve essere garantita la possibilità di procedere.
In the same way, we keep being told that liberalising trade with China is good for us.
Parimenti ci viene ripetuto di continuo che la liberalizzazione degli scambi con la Cina va a nostro vantaggio.

Esempi di utilizzo "in the same way" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishFurthermore, I believe that the whole of the European Union thinks the same way.
A mio parere, questa è anche l'opinione dell'Unione europea nella sua totalità.
English(DE) Madam President, Mr Le Hyaric, I see things in exactly the same way as you do.
(DE) Signora Presidente, onorevole Le Hyaric, sono pienamente d'accordo con lei.
EnglishSo all these products that you can see on the screen were made in the same way.
Tutti questi prodotti che vedete sullo schermo sono stati fatti nello stesso modo.
EnglishDo they want to weaken Ireland the same way they weakened Denmark ten years ago?
Vogliono indebolire l'Irlanda così come hanno indebolito la Danimarca dieci anni fa?
EnglishI do not see the situation in the same way, as it also concerns democratic problems.
Non condivido tale posizione perché sono in gioco anche questioni di democrazia.
EnglishI think that we should behave in the same way even when we are in this House.
Ritengo che noi si debba adottare lo stesso comportamento anche in quest' Aula.
EnglishI think that we should behave in the same way even when we are in this House.
Ritengo che noi si debba adottare lo stesso comportamento anche in quest'Aula.
EnglishOne does not vote by secret ballot in the same way as one would change one's tie.
Non si vota a scrutinio segreto con la frequenza con cui si cambia cravatta.
EnglishThe Bank therefore should not attempt to operate in the same way in every country.
La BERS, pertanto, non dovrebbe cercare di operare nello stesso modo in ogni paese.
EnglishWe would wish, however, for our decisions too to be respected in the same way.
Vorremmo però che, nello stesso modo, anche le nostre decisioni fossero rispettate.
EnglishThere is no general solution which can be applied in the same way everywhere.
Non esiste un'unica soluzione che possa essere applicata ovunque allo stesso modo.
EnglishI would like to point out that not all women in rural areas live in the same way.
Desidero precisare che non tutte le donne delle zone rurali vivono allo stesso modo.
EnglishHere again, I did not interpret the results in the same way as Caroline Lucas.
Anche in questo caso la mia lettura dei risultati non collima con quella di Caroline.
EnglishIn the same way, further on in the same clause it reads "einer begrenzten Anzahl ..."
Più oltre, sempre nello stesso paragrafo, si dice: "einer begrenzten Anzahl" .
EnglishIn the same way, further on in the same clause it reads " einer begrenzten Anzahl
Più oltre, sempre nello stesso paragrafo, si dice: " einer begrenzten Anzahl ".
EnglishDiscrimination should be defined in the same way regardless of what kind it is.
La discriminazione va definita nello stesso modo, prescindendo dalla forma che assume.
EnglishIn many cases, social services and health services are provided in the same way.
In molti casi, i servizi sociali e sanitari vengono offerti in maniera indifferenziata.
EnglishIt would be ideal if we could "mobilize' ourselves in the same way on other subjects.
Sarebbe quindi auspicabile poterci "mobilitare» nello stesso modo in altri settori.
EnglishThese products must be reinstated and treated in the same way as others.
Tali prodotti devono essere reintegrati e trattati allo stesso modo degli altri.
EnglishAs we all know, not all members of parliament are nominated or elected in the same way.
E’ risaputo che non tutti i parlamenti sono nominati o eletti allo stesso modo.