EN

faltering {aggettivo}

volume_up
faltering
The faltering of the Doha talks and the disillusion surrounding their aims means that Aid for Trade is now more politically apposite than ever.
Il procedere vacillante dei negoziati di Doha e il disinganno in merito ai loro obiettivi fanno sì che sia ora un’ iniziativa politicamente più opportuna che mai.
The faltering of the Doha talks and the disillusion surrounding their aims means that Aid for Trade is now more politically apposite than ever.
Il procedere vacillante dei negoziati di Doha e il disinganno in merito ai loro obiettivi fanno sì che sia ora un’iniziativa politicamente più opportuna che mai.
But none of us here doubt the importance of your role because a domestic Euroland government faced with reviving a faltering economy has very few weapons at its disposal.
Ma nessuno di noi qui dubita dell' importanza del suo ruolo, perché un governo nazionale delle zone euro tenuto a rianimare un' economia vacillante ha pochissimi mezzi a disposizione.

Esempi di utilizzo "faltering" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishHer crossing the fragmented tiles, faltering at the step to the street,
Il suo attraversare le piastrelle spaccate, inciampando al gradino che da' sulla strada,
EnglishOn the negative side: the return of the refugees is still faltering.
Passiamo agli aspetti negativi: il rimpatrio dei profughi continua ad essere bloccato.
EnglishNevertheless, despite everyone’s efforts, this process is faltering.
Tuttavia, malgrado gli sforzi di tutti, questo processo si sta inceppando.
EnglishPolitical decision-making should not be faltering, fragile or equivocal.
Le scelte politiche non devono essere titubanti, deboli e ambigue.
EnglishIn a sense the proposal from the Commission had quite a faltering and uncertain start.
La proposta della Commissione esordiva, in un certo senso, in maniera alquanto esitante e incerta.
EnglishTraditional police work is still faltering at European level.
Il lavoro di polizia tradizionale manca ancora a livello europeo.
EnglishEurope, however faltering it may be, must be of some use.
L'Europa, per quanto balbuziente, non può essere inutile.
EnglishFurther, some of the progress has been too faltering.
EnglishDemocratization is faltering and far greater support is needed in this area.
Il processo di democratizzazione è in una fase di stallo ed è necessario fornire un appoggio molto più consistente in questo ambito.
EnglishThe public and technocratic institutions have been faltering in their handling of the BSE crisis - that much is clear.
Un fatto è innegabile: le istituzione pubbliche e tecnocratiche hanno fallito nella gestione della crisi dell'ESB.
EnglishThe public and technocratic institutions have been faltering in their handling of the BSE crisis - that much is clear.
Un fatto è innegabile: le istituzione pubbliche e tecnocratiche hanno fallito nella gestione della crisi dell' ESB.
Englishto walk without faltering
EnglishThe strategy has hardly been one of small steps as the Commissioners suggested - one of 'faltering feet' is perhaps a better description.
La strategia è stata tutt'altro che a piccoli passi come suggerito dalla Commissione, definirla 'esitante? è forse una descrizione più calzante.
EnglishThe strategy has hardly been one of small steps as the Commissioners suggested - one of 'faltering feet ' is perhaps a better description.
La strategia è stata tutt'altro che a piccoli passi come suggerito dalla Commissione, definirla 'esitante? è forse una descrizione più calzante.
EnglishIt has been a long, and at times faltering, road to achieving peace and no one knows that better than our own Nobel Peace Prizewinner, John Hume.
La strada verso la pace è lunga e talvolta incerta, e nessuno lo sa meglio del nostro stesso vincitore del premio Nobel per la pace, John Hume.
EnglishThe faltering of the Doha talks and the disillusion surrounding their aims means that Aid for Trade is now more politically apposite than ever.
Il procedere vacillante dei negoziati di Doha e il disinganno in merito ai loro obiettivi fanno sì che sia ora un’iniziativa politicamente più opportuna che mai.
EnglishThe faltering of the Doha talks and the disillusion surrounding their aims means that Aid for Trade is now more politically apposite than ever.
Il procedere vacillante dei negoziati di Doha e il disinganno in merito ai loro obiettivi fanno sì che sia ora un’ iniziativa politicamente più opportuna che mai.
EnglishWhy is the United Kingdom now suddenly faltering after Tony Blair promised here in Parliament to open up the meetings of the Council of Ministers?
Perché ora improvvisamente il Regno Unito esita, dopo che Tony Blair qui al Parlamento aveva promesso di rendere pubbliche le riunioni del Consiglio dei ministri?

Sinonimi (inglese) per "faltering":

faltering
falteringly