EN

fallen {aggettivo}

volume_up
fallen
It is about slaughtering mere calves, and this has rightly fallen into disrepute.
L'obiettivo è macellare dei semplici vitelli, cosa che giustamente è caduta in discredito.
Every dictatorship yet in the history of humanity has fallen at some point.
Ogni dittatura nella storia dell'umanità a un certo punto è caduta.
At the same time, however, the Commission has fallen into a peculiar kind of vicious circle.
Allo stesso tempo, tuttavia, la Commissione sembra caduta in un singolare circolo vizioso.
fallen
Its eyes have therefore now fallen on a small matter under the heading of books.
Ora il suo sguardo è caduto su una piccola cosa chiamata libro.
The Berlin Wall would have fallen sooner if we had learnt Western languages back in the 1960s or 1980s.
Il muro di Berlino sarebbe caduto più presto se avessimo imparato le lingue occidentali negli anni ’60 o ’80.
The Berlin Wall would have fallen sooner if we had learnt Western languages back in the 1960s or 1980s.
Il muro di Berlino sarebbe caduto più presto se avessimo imparato le lingue occidentali negli anni ’ 60 o ’ 80.

Esempi di utilizzo "fallen" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishIt is also a pity that the developing countries have fallen into this trap.
E'poi un peccato che i paesi in via di sviluppo siano caduti in questa trappola.
EnglishIt had fallen partly because we had refused to talk to the elected representatives.
Cadde in parte perché ci eravamo rifiutati di parlare con i rappresentanti eletti.
EnglishOver the same period the French figure has fallen from 30 million to 8 million.
Nello stesso periodo, la Francia è passata da trenta milioni a otto milioni.
EnglishIt is also a pity that the developing countries have fallen into this trap.
E' poi un peccato che i paesi in via di sviluppo siano caduti in questa trappola.
EnglishWe happen to be the generation on whom this responsibility has now fallen.
Il caso vuole che siamo la generazione su cui ora ricade questa responsabilità.
EnglishMr President, it has fallen to my country's government to drink of this bitter cup.
Signor Presidente, tocca al governo del mio paese bere questo amaro calice.
EnglishWe are unhappy, however, with the low recovery rate, which has fallen considerably.
Dobbiamo tuttavia segnalare la bassa quota di recupero, che è diminuita notevolmente.
EnglishThe fact remains that even our exports to the OECD countries have fallen since 1985.
Ma il fatto rimane: sono perfino scese le nostre esportazioni verso l'OCSE dal 1985.
EnglishHas the percentage of people in favour of membership of the European Union fallen?
È diminuita la percentuale di cittadini a favore dell'appartenenza all'UE?
EnglishFirstly, the pollution of ambient air has fallen drastically in recent decades.
Primo: l'inquinamento dell'aria ambiente è notevolmente diminuito negli ultimi decenni.
EnglishWhat will happen about the rights of the Roma when enlargement has fallen into place?
Che cosa succederà ai diritti dei rom quando l'allargamento sarà una realtà?
EnglishAccording to EU statistics, the number of livestock has fallen by 25% since 1990.
Secondo le statistiche comunitarie, il numero di capi è sceso del 25 per cento dal 1990.
EnglishWe also hope that by then the number of skin cancer cases will have fallen.
Al contempo, ci auguriamo che sarà diminuito il numero di casi di tumore della pelle.
EnglishThe European Union's public finance deficit has fallen by more than half since 2005.
Dal 2005 il disavanzo pubblico dell'Unione europea si è più che dimezzato.
EnglishJust as he says, the price of coffee has fallen dramatically in recent years.
Ricalco le sue parole per ribadire che negli ultimi anni il prezzo del caffè è crollato.
EnglishSince 1996 the opportunities to catch fish in the area in question have fallen sharply.
Dal 1996 le opportunità di pesca nell'area in questione hanno subito un brusco calo.
EnglishIt is about slaughtering mere calves, and this has rightly fallen into disrepute.
L'obiettivo è macellare dei semplici vitelli, cosa che giustamente è caduta in discredito.
EnglishThe number of farms in the EU has fallen constantly over recent years.
Il numero delle aziende agricole nell'UE negli ultimi anni è in costante calo.
EnglishThis common foreign and security policy has fallen to pieces once again today.
E oggi, di nuovo, la politica estera e di sicurezza comune ha fallito.
EnglishIn Guantanamo Bay, the United States has fallen victim to the same confusion.
A Guantánamo Bay, gli Stati Uniti sono vittime della stessa confusione.