"fainthearted" in italiano

EN

"fainthearted" traduzione italiano

Consulta le frasi di esempio per vedere il contesto in cui "fainthearted" viene usato.

Dizionario Inglese-Italiano

Esempi di utilizzo "fainthearted" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishStop the faint-hearted excuses. The EU is absolutely about meeting the challenges.
E' ora di smetterla di addurre scusanti: UE vuol dire raccogliere le sfide.
EnglishWe have not solved the banking crisis, nor will we by being faint-hearted.
Non abbiamo risolto la crisi bancaria, né ci riusciremo con l'indulgenza.
EnglishUnfortunately the Commission was once again somewhat fainthearted.
Purtroppo anche la Commissione si è dimostrata di nuovo poco coraggiosa.
EnglishIn my view, this was not an ambitious summit; it was fainthearted.
Ritengo che questo non sia stato un vertice ambizioso, bensì pavido.
EnglishWe consider it too fainthearted to restrict ourselves to the reforms contained in the Amsterdam Protocol.
La limitazione alle riforme previste dal protocollo di Amsterdam ci è parsa troppo debole.
EnglishThe ELDR Group supports the resolution before us, even though we think it is rather faint-hearted.
Signor Presidente, il gruppo liberale appoggia la risoluzione presentata, anche se la ritiene un po'troppo timida.
EnglishThe ELDR Group supports the resolution before us, even though we think it is rather faint-hearted.
Signor Presidente, il gruppo liberale appoggia la risoluzione presentata, anche se la ritiene un po' troppo timida.
EnglishMore fainthearted talk of delay not only harms the project but also Europe as a whole.
Il ripetersi di discussioni meschine volte a dilazionare vanno a scapito non soltanto del progetto ma anche dell'Europa nel suo insieme.
EnglishMore fainthearted talk of delay not only harms the project but also Europe as a whole.
Il ripetersi di discussioni meschine volte a dilazionare vanno a scapito non soltanto del progetto ma anche dell' Europa nel suo insieme.
EnglishEurope's fainthearted attitude is partly due to the fact that we ourselves are losing our old values here.
Il tiepido atteggiamento europeo è in parte attribuibile al fatto che noi stessi stiamo perdendo i nostri vecchi valori.
EnglishThis is no time for the faint-hearted.
EnglishConsider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted.
Pensate attentamente a colui che ha sopportato contro di sé una così grande ostilità dei peccatori, perché non vi stanchiate perdendovi d’animo.
EnglishIf we are going to harmonise, let us harmonise and not be fainthearted about it, within the technological possibilities which may be available to us.
Onorevoli colleghi, se stiamo armonizzando, armonizziamo senza paura ricorrendo alle possibilità tecniche disponibili.
EnglishWe in this Parliament would have liked the European Council to have shown a lot more courage here, rather than the fainthearted approach adopted to date.
Noi come Parlamento avremmo desiderato da parte del Consiglio europeo maggior coraggio e non solo esitanti progressi.
EnglishSecondly, with respect to assigning liability, it is deplorable that, a year on, investigations should be so faint-hearted.
In secondo luogo, per quanto riguarda l'attribuzione delle responsabilità, è deplorevole che ad un anno dagli avvenimenti le indagini proseguano con tanta pavidità.