EN

failed {participio perfetto}

volume_up
The Lisbon Process has failed and the Union for the Mediterranean has failed miserably.
È fallito il processo di Lisbona ed è miseramente fallita l'Unione per il Mediterraneo.
This is not a failed state; it is a state with failings that we must support.
Non è uno Stato fallito, ma è uno Stato con alcuni difetti che dobbiamo aiutare.
The Heads of Government have failed in their negotiations on the Constitution in Brussels.
I capi di governo hanno fallito nei negoziati sulla Costituzione a Bruxelles.
failed (anche: run out)
We have failed to meet Europe ’ s expectations for such growth.
Abbiamo mancato le aspettative del continente europeo verso questa crescita.
Somalia is not only a fragile state, it is actually a failed state.
La Somalia non è solo uno Stato fragile, ma effettivamente è uno Stato mancato.
That is precisely what the government in Bangladesh has failed to do.
Questo è esattamente ciò che il governo del Bangladesh ha mancato di fare.
It can stick AAA ratings to junk bonds issued by the eurozone's failed economies.
Può assegnare rating AAA (i migliori) a titoli spazzatura emessi dalle economie fallite dell'area dell'euro.
Sono fallite in passato e sono destinate a fallire in futuro.
Abbiamo banche fallite, banche in via di fallimento.
failed (anche: left)
So it is the whole control and supervision chain that failed.
E' quindi l'intero sistema dei controlli ad essere venuto meno.
When we judge him in December we hope that he will not have failed us.
Ci auguriamo che, quando la giudicheremo a dicembre, non sarà venuto meno alle nostre aspettative.
The government has failed in its primary mission of serving the general interests of the people.
Il governo è venuto meno alla sua missione prioritaria, ossia al soddisfacimento dell'interesse pubblico.
The plain truth is also that the EU has failed the textile industry.
Un’altra cruda verità è che l’Unione europea ha abbandonato il settore tessile.
People have been badly burnt and the system has failed them.
La gente ha subito danni ingenti e il sistema li ha abbandonati.
This has, of course, also been exacerbated by the core euro area countries having failed their fellow Member State, Greece.
Ciò è stato, come è ovvio, anche esacerbato dai paesi principali dell'area dell'euro che hanno abbandonato uno Stato membro loro pari, la Grecia.
Now your beloved euro has failed; it has failed politically at its first major hurdle.
Adesso è fallito il vostro amato euro, è caduto politicamente al primo ostacolo importante.
For too long we have been hoisted with the petard of failed ideologies of the past, the failure to look to the new frontiers which come before us and to meet those challenges head on.
Per troppo tempo siamo caduti nella trappola delle ideologie sbagliate del passato, non guardando le nuove frontiere che si avvicinavano a noi e non affrontando le sfide del futuro.

Esempi di utilizzo "failed" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishThis is not a failed state; it is a state with failings that we must support.
Non è uno Stato fallito, ma è uno Stato con alcuni difetti che dobbiamo aiutare.
EnglishThe official reason for his expulsion was that he had failed to attend classes.
Il motivo ufficiale della sua espulsione è stato la sua assenza dalle lezioni.
EnglishWe cannot allow ourselves any more failed Financial Perspectives in the future.
Non possiamo permetterci altri fallimenti delle prospettive finanziarie in futuro.
EnglishThe measures taken, however, have failed to put an end to this unlawful practice.
Tuttavia i provvedimenti adottati non hanno ancora messo fine a questa illegalità.
EnglishAnd I failed them dramatically, because I allowed it to go on and on and on.
Ed io li ho delusi in maniera drammatica, perché ho permesso che andasse avanti.
EnglishYou have simply failed to include this in the strategy and I am wondering why.
Lei non ha semplicemente incluso questo punto nella strategia, e mi chiedo perché.
EnglishMr Marty failed to respond to repeated invitations from the Polish authorities.
L'onorevole Marty non ha risposto ai ripetuti inviti delle autorità polacche.
EnglishAgain the Court has failed to give a statement of assurance to the Commission.
Inoltre la Corte non ha fornito una dichiarazione di affidabilità alla Commissione.
EnglishNow that two proposals for the Ports Directive have failed, this must be rethought.
Ora che hanno fallito due direttive sui porti, è necessario ripensare questo tema.
EnglishSadly also, the Convention has failed to make progress during that period.
Nel corso degli ultimi mesi, sono aumentati i dissensi tra i membri dell'Unione.
EnglishThat is why the generals should only intervene after the politicians have failed.
Quindi i generali possono intervenire solo quando i politici hanno fallito.
EnglishWe failed because we presented ourselves with a negative and punitive image.
Abbiamo fallito perché abbiamo dato di noi stessi un'immagine negativa e punitiva.
EnglishThe failed referendums are the result rather than the cause of Europessimism.
Il fallimento dei è il risultato piuttosto che la causa dell’ europessimismo.
EnglishMuch of what we already discussed in 2006 has eventually failed to have any effect.
Molto di quanto si è già detto nel 2006 alla fine non ha avuto alcun effetto.
EnglishFailed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability.
Gli stati falliti non sanno usare le armi come strumento di pace e stabilità.
EnglishHowever, the Council's conclusions have failed to emphasise this priority.
Le conclusioni del Consiglio non danno però l'opportuno risalto a tale priorità.
EnglishOne must acknowledge that Europe has failed where unemployment is concerned.
Sul fronte della disoccupazione, si deve constatare il fallimento dell'Europa.
EnglishThroughout the Islamic world, not one newspaper failed to condemn this act.
In tutto il mondo islamico nessun quotidiano si è astenuto dal condannare l’atto.
EnglishThe Commission failed to take any action in the light of that information.
La Commissione non è stata capace di intervenire alla luce di tali informazioni.
EnglishWe failed because we presented ourselves with a negative and punitive image.
Abbiamo fallito perché abbiamo dato di noi stessi un' immagine negativa e punitiva.