EN

even if {congiunzione}

volume_up
even if
I would like to thank the Commissioner for his answer even if it was rather negative.
Ringrazio la Commissione della risposta, anche se è completamente negativa.
I believe this to be political honesty, even if it is not pleasant to hear.
Credo che questa sia vera onestà politica, anche se a volte può essere spiacevole.
The blast is so strong it can even break your limbs, even if you're not hit.
L'esplosione è così forte che può persino staccarti un arto, anche se non vieni colpito.
even if (anche: although)
It is a pragmatic approach, even if we are strongly criticised for it.
Si tratta di un approccio pragmatico, sebbene ci attiri numerose critiche.
Madam President, I am glad we are having this debate, even if it is on a Friday.
Signora Presidente, mi compiaccio che si svolga questa discussione, sebbene sia venerdì.
We can accept Amendment 6, even though it seems to be superfluous.
Possiamo accogliere l'emendamento n. 6 sebbene appaia superfluo.
However, I am voting for this amendment, even though it adds nothing to the Report.
Pertanto, voto per l'emendamento, benché non aggiunga nulla alla relazione.
Even though Finland has just ratified it, the Constitution seems to be in limbo.
Benché la Finlandia l'abbia appena ratificata, la Costituzione sembra essere in un limbo.
Even if this exhibition has been authorised, I ask that a stop be put to it at once.
Benché questa mostra sia stata autorizzata, chiedo che venga immediatamente sospesa.
even if
And even briefly, you become the storyteller to which the community, the whole community, listens to.
Seppure per un attimo, tu diventi il narratore che la comunità, intera, ascolta.
With Vietnam as well it is almost a formality, even if it is a bit tricky.
Anche nel caso del Vietnam si tratta più o meno di una formalità, seppure resti resta una riserva.
Finally, Mr President, this is a personal observation, but I am making it as rapporteur, even so.
Infine, signor Presidente, vorrei fare un'osservazione personale, seppure in veste di relatore.

Esempi di utilizzo "even if" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishIn some cases, they have turned out to be even stricter. I am pleased about that.
In alcuni settori essi vengono addirittura resi più severi e questo mi rallegra.
EnglishEven if we abolished all speed limits throughout Europe, it would not be enough.
Nemmeno se abolissimo tutti i limiti di velocità in Europa sarebbero sufficienti.
EnglishI think that this is something that may even have been unique to this Presidency.
Penso che per tutto questo non vi siano precedenti prima della nostra Presidenza.
EnglishThe result was a permanent situation of coup d ' état, even in the Ivory Coast.
Il risultato è stato un susseguirsi di colpi di Stato, perfino in Costa d'Avorio.
EnglishForce must not be successful, not even, and most particularly not, in Algeria!
La violenza non deve aver successo, neppure e ad ogni buon conto non in Algeria!
EnglishEven so, names do need to be named, and then, perhaps, we might get somewhere.
In ogni caso, si devono fare i nomi, poi, forse, riusciremo a ottenere qualcosa.
EnglishIn Italy, for example, two agents from the financial police were even murdered.
In Italia, per esempio, due agenti della Guardia di finanza furono assassinati.
EnglishEven highly hazardous industrial sectors do not comply with such requirements.
Neppure i settori industriali altamente pericolosi ottemperano a tali requisiti.
EnglishEven without adapting the European treaties, we can implement substantial reforms.
Anche senza modificare i Trattati europei, possiamo attuare riforme sostanziali.
EnglishSo even if the tumor is not right on the surface, you'll still be able to see it.
Quindi anche se il tumore non è in superficie, sarete ancora in grado di vederlo.
EnglishEven the much-vaunted stabilisation that they claim to aim for does not happen.
Anche la tanto lodata stabilizzazione cui dichiarano di mirare non si verifica.
EnglishAll of this creates a confusing and complicated two or even three-tier system.
Tutto ciò determina un confuso e complicato sistema a due e persino tre livelli.
EnglishYour remarks are so brief today that we do n't even have time for a sip of coffee!
Oggi è talmente conciso che il suo intervento è durato meno di un sorso di caffè!
EnglishThis becomes even more serious if economic power and political power are combined.
La situazione si aggrava se il potere economico si accompagna al potere politico.
EnglishIn 1997, it was 74 times as high, and the figure is undoubtedly even higher today.
Nel 1997 era pari a 74 volte e senza dubbio questa cifra è ancora aumentata oggi.
EnglishThis report takes us back to the question of why we even have a regional policy.
Questa relazione ci riporta all'interrogativo del perché di una politica regionale.
EnglishThe Commission is planning even now to delete it from the Financial Regulation.
Ora la Commissione prevede persino di stralciarle dal regolamento finanziario.
EnglishIt could even be termed confederation, as President Chirac said earlier today.
Potrebbe anche chiamarsi confederazione, come ha detto oggi il Presidente Chirac.
EnglishThis is why I voted, even more enthusiastically, for this report on Afghanistan.
Per questo ho votato, ancora con più entusiasmo, questa relazione sull'Afghanistan.
EnglishThe Western fear of Russia, even though it is often hidden, is perfectly real.
La paura occidentale nei confronti della Russia, anche se spesso celata, è reale.