"euphoric" in italiano

EN

"euphoric" traduzione italiano

EN

euphoric {aggettivo}

volume_up
euphoric
So you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns.
Incrementano l'ammontare di dopamina Per cui è più probabile trovarsi in uno stato euforico, creativi, trovare più connessioni.
Siamo stati forse troppo ambiziosi, troppo euforici?
In conclusione, vorrei riferirvi la descrizione di una giornalista di Bucarest, Sabina Fati, che definisce i rumeni euforici.

Esempi di utilizzo "euphoric" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

EnglishAlthough we are not euphoric, the results of the Assembly are acceptable.
Possiamo dire che i risultati dell'Assemblea sono accettabili, anche se non entusiasmanti.
EnglishThere is a rather euphoric tendency, Commissioner, to overuse the word 're-use' in this area.
Onorevole collega, in questo settore v'è poi un entusiasmo sfrenato per l'uso anche improprio della parola 'reimpiego?.
EnglishThere is a rather euphoric tendency, Commissioner, to overuse the word 're-use ' in this area.
Onorevole collega, in questo settore v'è poi un entusiasmo sfrenato per l'uso anche improprio della parola 'reimpiego?.
EnglishI would like to say, on behalf of my group, that I am far from euphoric about the repeal of these eight directives.
A nome del mio gruppo devo però aggiungere che l'abrogazione di queste otto direttive non mi entusiasma affatto.
EnglishWere we too ambitious, too euphoric?
EnglishSo you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns.
Incrementano l'ammontare di dopamina Per cui è più probabile trovarsi in uno stato euforico, creativi, trovare più connessioni.
EnglishShe stated, 'The Romanians are euphoric citizens.
In conclusione, vorrei riferirvi la descrizione di una giornalista di Bucarest, Sabina Fati, che definisce i rumeni euforici.
EnglishAnyone who is remotely aware of the enormous socio-economic misery in which the vast majority of the Egyptian people find themselves can no longer remain euphoric.
Chiunque abbia una vaga idea dell'enorme miseria socioeconomica in cui vive la stragrande maggioranza della popolazione egiziana non può più dimostrarsi euforico.
EnglishIt is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’s immediate and the president of the Turkish Parliament.
E’ già un enorme successo di botteghino in Turchia, e ha suscitato il plauso entusiasta dell’più stretto del Primo Ministro Erdogan e del Presidente del parlamento turco.
EnglishIt is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’ s immediate and the president of the Turkish Parliament.
E’ già un enorme successo di botteghino in Turchia, e ha suscitato il plauso entusiasta dell’ più stretto del Primo Ministro Erdogan e del Presidente del parlamento turco.
EnglishThe atmosphere in Cyprus is full of renewed hope, but one thing is threatening to destroy the euphoric climate.
A Cipro si respira un'atmosfera carica di rinnovata speranza, ma un fattore minaccia di distruggere questo clima di euforia: la costante ingerenza dell'esercito turco.
EnglishThe list of companies that have deployed, above all, their criminal intelligence to deceive euphoric financial markets has become extremely long in recent years.
In questi ultimi anni, l’elenco delle società che hanno sfruttato la loro intelligenza criminale soprattutto per ingannare mercati finanziari euforici si è andato sempre più allungando.
EnglishHowever, that does not change the fact that I am unable to join in the predominantly euphoric appraisal of the convention as an instrument of future constitutional development.
Ciò non toglie, tuttavia, che non mi senta di condividere la valutazione euforica prevalente a proposito della Convenzione quale strumento per i futuri sviluppi costituzionali.